51 | CON | ond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN o_hydalways.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP umum.IM fedrwchbe_able.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P ddeudsay.V.INFIN+SM eheh.IM welwell.IM mismonth.N.M.SG tetea.N.M.SG erssince.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road |
73 | CON | yr gwahaniaeth oedd o (we)di gweld ynde . |
| | yrthe.DET.DEF gwahaniaethdifference.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | the difference he had seen |
84 | SAN | oedd o wedi gweld lot o newidiadau yn_ystod ei oes . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP newidiadauchanges.N.M.PL yn_ystodduring.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S oesage.N.F.SG . |
| | he had seem a lot of changes over his lifetime |
107 | CON | ac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cneifioshear.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | and they'd sheared them twice on the way |
113 | SAN | o(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P arafslow.ADJ degten.NUM . |
| | I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly |
151 | SAN | oedd o (we)di cael dychryn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dychrynfrighten.V.INFIN . |
| | he'd had a shock |
153 | CON | oedd o (we)di dychryn xxx . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dychrynfrighten.V.INFIN . |
| | he was shocked [...] |
163 | SAN | na mae pethau (we)di newid lot . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES pethauthings.N.M.PL wediafter.PREP newidchange.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | no, things have changed a lot |
333 | SAN | a oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN drawyonder.ADV diwrnodday.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | and lots of us went over that day |
342 | SAN | ond mae (we)di colli gŵr nawr . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP collilose.V.INFIN gŵrman.N.M.SG nawrnow.ADV . |
| | but she's lost her husband now |
367 | SAN | +< felly o(eddw)n i (we)di dod yn_ôl +//. |
| | fellyso.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | so I'd come back... |
369 | SAN | wedi dod (y)n_ôl o Gymru yr tro cyntaf felly . |
| | wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD fellyso.ADV . |
| | after coming back from Wales the first time then |
384 | SAN | a wedyn (.) EsquelCS dach chi (we)di bod wedyn de ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV Esquelname dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN wedynafterwards.ADV debe.IM+SM ? |
| | and then, you were in Esquel after that, right? |
403 | SAN | a (y)dy (y)r babi (we)di bod yn gweld chi heddiw ? |
| | aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweldsee.V.INFIN chiyou.PRON.2P heddiwtoday.ADV ? |
| | and has the baby been seeing you today? |
455 | CON | a mae (we)di gweithio dydd Mawrth drwy (y)r dydd hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP gweithiowork.V.INFIN dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | and she worked all day on Tuesday too |
481 | SAN | ahCS dw i (ddi)m wedi gweld y newyddion pnawn yma . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF newyddionnews.N.M.PL pnawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | ah, I haven't seen the news this afternoon |
512 | SAN | mae (.) wedi gwagu . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP gwaguempty.V.INFIN . |
| | it's been emptied out |
514 | CON | ond mae (y)r lle (we)di tyfu gymaint . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG wediafter.PREP tyfugrow.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM . |
| | but the place has grown so much |
526 | CON | ond mae (we)di mynd yn +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT . |
| | but it's become... |
537 | CON | ac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN newyddionnews.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG . |
| | and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing |
538 | CON | taid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | taidgrandfather.N.M.SG Edwardsname oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN neuor.CONJ wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know |
538 | CON | taid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | taidgrandfather.N.M.SG Edwardsname oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN neuor.CONJ wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
677 | SAN | achos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT hirlong.ADJ . |
| | because it had been long |
691 | CON | <oedd wedi cael> [?] ei [/] ei stwffio . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S stwffiostuff.V.INFIN . |
| | that had been stuffed |
707 | SAN | thwrci wedi +/. |
| | thwrciturkey.N.M.SG+AM wediafter.PREP . |
| | turkey that was... |
709 | CON | wel oedd [/] oedd nain a taid wedi +... |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP . |
| | well, Granny and Grandpa had... |
710 | CON | <oedd nhw ddim er> [//] o(edde)n nhw (we)di +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM erer.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | they weren't... they had... |
711 | CON | wel (.) <oedden nhw> [/] oedden nhw xxx wedi +/. |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | well, they [...] had... |
720 | CON | ia oedd dy fam wedi priodi yr adeg hynny . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | yes, your mother had married then |
723 | CON | ac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF bryshaste.N.M.SG wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN umum.IM pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG . |
| | and I was in a hurry, after putting some rice pudding... |
723 | CON | ac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/. |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF bryshaste.N.M.SG wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN umum.IM pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG . |
| | and I was in a hurry, after putting some rice pudding... |
728 | CON | o(eddw)n i (we)di anghofio (y)r reis . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN yrthe.DET.DEF reisrice.N.M.SG . |
| | I'd forgotten the rice |
753 | CON | ac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and we... they had prepared a barbecue |
764 | SAN | a nhw (we)di dod â sándwichesCS dw i (y)n credu yn_doedden nhw ? |
| | aand.CONJ nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP sándwichessandwich.N.M.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P ? |
| | and they'd brought sandwiches, I think, hadn't they? |
767 | CON | ond ehCS wnaeson nhw [///] oedden nhw wedi cael yn [//] yr TehuelcheCS i fynd bob un â sándwichCS . |
| | ondbut.CONJ eheh.IM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF Tehuelchename ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM unone.NUM âwith.PREP sándwichsandwich.N.M.SG . |
| | but they got the Tehuelche people to each take a sandwich |
780 | CON | a wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir . |
| | aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwleddfeast.N.F.SG deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | and really, they had a feast actually |
806 | SAN | ahCS bod o wedi bwyta allan <o (y)r> [?] +/. |
| | ahah.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bwytaeat.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | ah, that he'd eaten out of the... |
817 | SAN | +< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dwludote.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG yrthe.DET.DEF . |
| | she was thrilled with the... |
819 | SAN | (we)di cael syndod ia . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN syndodamazement.N.M.SG iayes.ADV . |
| | had a surprise |
820 | CON | ac wedyn mi ringiodd [?] ata i <bod hi> [/] bod hi wedi gweld o . |
| | acand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF ringioddring.V.3S.PAST atato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and then she rang me to [tell me] that she'd seen it |
824 | SAN | maen nhw (we)di addo gyrru . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP addopromise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM gyrrudrive.V.INFIN . |
| | they've promised to send them |
830 | CON | dw i (we)di weld o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | I've seen it |
848 | SAN | bod CristinaCS wedi weld o . |
| | bodbe.V.INFIN Cristinaname wediafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | that Cristina had seen it |
855 | CON | ond mae (y)n uh wedi newid yndy ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM wediafter.PREP newidchange.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | but she's, er, changed, hasn't she? |
882 | CON | o(edde)n nhw (we)di wneud ehCS um lot o (..) xxx parti ei phen_blwydd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eheh.IM umum.IM lotlot.QUAN oof.PREP partiparty.N.M.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phen_blwyddbirthday.N.M.SG+AM . |
| | they'd done a lot of [...] her bithday party |
899 | SAN | mae (we)di wneud gwaith mawr yn_dydy ? |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ? |
| | she's done a great work, hasn't she? |
921 | SAN | ia hi sy (we)di &d dechrau . |
| | iayes.ADV hishe.PRON.F.3S sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN . |
| | yes, she's started |
931 | CON | dw i (we)di wneud uh (.) dwy waith wrth_gwrs . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | I've done it twice, of course |
978 | SAN | a mae llawer o blant wedi dod i gredu . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP gredubelieve.V.INFIN+SM . |
| | and many children have come to faith |
980 | SAN | ar_ôl gymaint o waith mae hithau [?] wedi wneud . |
| | ar_ôlafter.PREP gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES hithaushe.PRON.EMPH.F.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | after so much work that she has done |
991 | SAN | be mae (y)r uh (.) Iesu_Grist wedi wneud droson ni ahCS ia . |
| | bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Iesu_Gristname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM drosontranslate.V.1P.PAST+SM.[or].convert.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ahah.IM iayes.ADV . |
| | what Jesus Christ has done for us, ah yes |
995 | SAN | na mae (we)di wneud gwaith mawr . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ . |
| | no, she's done a great work |
996 | CON | (we)di wneud y gwaith mawr mawr mawr . |
| | wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ mawrbig.ADJ . |
| | has done a great great work |
1005 | SAN | ohCS wedi roi xxx . |
| | ohoh.IM wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM . |
| | oh, given [...] |
1007 | CON | a (ta)sen nhw (we)di meddwl (ba)sai hi (y)n cael dod i EsquelCS i fyw . |
| | aand.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP meddwlthink.V.INFIN basaibe.V.3S.PLUPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN dodcome.V.INFIN ito.PREP Esquelname ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM . |
| | and if they'd thought, she could come to live in Esquel |
1022 | CON | ohCS mae (we)di <bod yn oer> [=! laugh] (e)leni . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ elenithis year.ADV . |
| | oh, it's been cold this year |
1023 | SAN | a (we)di bod yn oer (e)leni ydy . |
| | aand.CONJ wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT oercold.ADJ elenithis year.ADV ydybe.V.3S.PRES . |
| | and it's been cold this year, yes |
1030 | CON | achos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd . |
| | achosbecause.CONJ iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ofrom.PREP Chilename hefydalso.ADV . |
| | because, yes, there's the ash we've had from Chile as well |