1 | SAN | ac yna Rhyd_yr_Indiaid <laS Herrería@s:spa> ["] oedden nhw (y)n galw fo ynde ? |
| | acand.CONJ ynathere.ADV Rhyd_yr_Indiaidname lathe.DET.DEF.F.SG Herreríaname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN fohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM ? |
| | and then Rhyd yr Indiaid, they called it la Herreria [the blacksmith], right? |
7 | SAN | oedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV enwname.N.M.SG arallother.ADJ aron.PREP Rhyd_yrname heblawwithout.PREP Rhyd_yr_Indiaidname ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM neuor.CONJ Herreríaname ynPRT i_gydall.ADJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said? |
8 | CON | HerreríaS o(edde)n nhw (y)n deud . |
| | Herreríaname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | they used to say Herreria [blacksmith] |
13 | SAN | achos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF traedfeet.N.MF.SG ythe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL ers_talwmfor_some_time.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG nhwthey.PRON.3P . |
| | because they did something to the horse's feet in those days, didn't they |
34 | CON | <ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +... |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP âwith.PREP . |
| | and we were taking... |
107 | CON | ac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cneifioshear.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | and they'd sheared them twice on the way |
125 | SAN | oedden nhw hefyd o AberdârCS . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ofrom.PREP Aberdârname . |
| | they were also from Aberdare |
126 | SAN | oedden nhw ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | were they? |
128 | CON | +< oedden . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | they were |
194 | SAN | oedden nhw ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | were they? |
195 | CON | oedden . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | yes |
206 | SAN | oedden nhw fod bod adre yn_doedden i wneud helpu ar y ffarm . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN adrehome.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG ito.PREP.[or].I.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM helpuhelp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | they were supposed to be at home, weren't they, helping out on the farm |
209 | CON | achos oedden ni (y)n +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT . |
| | because we were... |
257 | SAN | a wedyn oedden nhw yn ddyddiau braf braf . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddyddiauday.N.M.PL+SM braffine.ADJ braffine.ADJ . |
| | and they they were very fine days |
261 | CON | <oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG . |
| | we didn't used to stay there in the winter |
261 | CON | <oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG . |
| | we didn't used to stay there in the winter |
536 | CON | ac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN allanout.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG . |
| | and we were walking outside in the sun |
537 | CON | ac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN newyddionnews.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG . |
| | and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing |
561 | CON | o(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT galwcall.V.INFIN . |
| | they knew who was calling |
568 | CON | ond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM . |
| | but we were in [19]48 |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
604 | CON | a wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF yrthat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV officeoffice.N.SG centralcentre.ADJ.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and then there was a central office, we used to call it |
611 | CON | ac o(edde)n nhw (y)n gwybod hanes y dre i_gyd xxx . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gwybodknow.V.INFIN hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ . |
| | and they knew all the story of the town |
612 | SAN | a oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT clywedhear.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG . |
| | and they would hear everything on the telephone |
615 | CON | <oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +... |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gofynask.V.INFIN ynPRT gofynask.V.INFIN . |
| | we used to ask... |
621 | SAN | ia dyna oedden nhw (y)n galw hi . |
| | iayes.ADV dynathat_is.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | yes, that's what they used to call her |
624 | CON | a fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//. |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN . |
| | and that's where everyone would go because they got... |
625 | CON | <oedden o(edde)n> [?] . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | yes they would |
625 | CON | <oedden o(edde)n> [?] . |
| | oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | yes they would |
631 | SAN | ac oedden nhw (y)n canol (.) busnes y teliffon . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT canolmiddle.N.M.SG busnesbusiness.N.MF.SG ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG . |
| | and they were in the middle of the telephone business |
637 | CON | o(edde)n nhw bob amser yn dod i gael te (.) i lle misus OwensCS . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM tetea.N.M.SG ito.PREP lleplace.N.M.SG misusMrs.N.F.SG Owensname . |
| | they used to come all the time to have tea at Mrs Owens's place |
646 | CON | ac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP einour.ADJ.POSS.1P gilyddother.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG uher.IM misusMrs.N.F.SG Jonesname . |
| | and we used to meet together at Mrs Jones's house |
668 | SAN | +< siŵr o fod os oedden nhw (y)n dod . |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN . |
| | I'm sure, if they came |
669 | CON | neu oedden nhw yn dod â rywbeth iddyn nhw . |
| | neuor.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | or they used to bring something for them |
676 | SAN | +< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P atachto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG . |
| | we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea |
676 | SAN | +< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P atachto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG . |
| | we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea |
678 | CON | ia (.) o(edde)n nhw . |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | yes, they did |
680 | CON | <ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw . |
| | acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ynPRT eheh.IM dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Judithname aand.CONJ aand.CONJ dodcome.V.INFIN âwith.PREP twrciturkey.N.M.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them |
695 | CON | o(edde)n nhw (y)n dod â bob peth . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . |
| | they brought everything |
710 | CON | <oedd nhw ddim er> [//] o(edde)n nhw (we)di +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM erer.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | they weren't... they had... |
711 | CON | wel (.) <oedden nhw> [/] oedden nhw xxx wedi +/. |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | well, they [...] had... |
711 | CON | wel (.) <oedden nhw> [/] oedden nhw xxx wedi +/. |
| | welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP . |
| | well, they [...] had... |
712 | SAN | +< o(edde)n nhw (y)n hynach . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hynachold.ADJ.COMP . |
| | they were older |
713 | CON | ia o(edde)n nhw ddim efo ni ynde . |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM efowith.PREP niwe.PRON.1P yndeisn't_it.IM . |
| | yes, they weren't with us |
739 | CON | a wedyn o(edde)n ni (y)n wneud digon o bwdin reis . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM digonenough.QUAN oof.PREP bwdinpudding.N.M.SG+SM reisrice.N.M.SG . |
| | and so we used to make plenty of rice pudding |
753 | CON | ac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and we... they had prepared a barbecue |
753 | CON | ac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and we... they had prepared a barbecue |
767 | CON | ond ehCS wnaeson nhw [///] oedden nhw wedi cael yn [//] yr TehuelcheCS i fynd bob un â sándwichCS . |
| | ondbut.CONJ eheh.IM wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF Tehuelchename ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM unone.NUM âwith.PREP sándwichsandwich.N.M.SG . |
| | but they got the Tehuelche people to each take a sandwich |
780 | CON | a wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir . |
| | aand.CONJ wirtrue.ADJ+SM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN gwleddfeast.N.F.SG deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | and really, they had a feast actually |
783 | SAN | o(edde)n nhw (y)n hapus . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hapushappy.ADJ . |
| | they were happy |
832 | CON | ac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Eirigname fellike.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dynionmen.N.M.PL ffermyddfarms.N.F.PL ythe.DET.DEF CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms |
882 | CON | o(edde)n nhw (we)di wneud ehCS um lot o (..) xxx parti ei phen_blwydd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eheh.IM umum.IM lotlot.QUAN oof.PREP partiparty.N.M.SG eiher.ADJ.POSS.F.3S phen_blwyddbirthday.N.M.SG+AM . |
| | they'd done a lot of [...] her bithday party |