26 | CON | a gorfod ni sefyll yn y (.) PajaritoCS neu (.) un o (y)r reina llefydd . |
| | aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN niwe.PRON.1P sefyllstand.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF Pajaritoname neuor.CONJ unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF reinathose.PRON+SM llefyddplaces.N.M.PL . |
| | and we had to stand in the Pajarito or one of those places |
34 | CON | <ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +... |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP âwith.PREP . |
| | and we were taking... |
166 | CON | a fuasen ni lot yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd a [//] bob gaea am fis i (.) xxx . |
| | aand.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P lotlot.QUAN ynin.PREP Buenos_Airesname wedynafterwards.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ bobeach.PREQ+SM gaeawinter.N.M.SG amfor.PREP fismonth.N.M.SG+SM ito.PREP . |
| | and we went to Buenos Aires a lot afterwards, going every winter for a month to... |
173 | CON | a fuasen ni (.) am flwyddyn . |
| | aand.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P amfor.PREP flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | and we went for a year |
209 | CON | achos oedden ni (y)n +... |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT . |
| | because we were... |
261 | CON | <oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG . |
| | we didn't used to stay there in the winter |
261 | CON | <oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM sefyllstand.V.INFIN ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG . |
| | we didn't used to stay there in the winter |
282 | CON | oedd ddim gas efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | we had no gas |
288 | CON | +< a wedyn fel wnaeth [//] fuodd EurosCS uh fuasen ni yna am dri_deg saith o flynyddoedd ehCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV fellike.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM fuoddbe.V.3S.PAST+SM Eurosname uher.IM fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P ynathere.ADV amfor.PREP dri_degthirty.NUM+SM saithseven.NUM oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM eheh.IM . |
| | and then as Euros was... we went there for 37 years |
291 | CON | ac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx . |
| | acand.CONJ uher.IM wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF calefónwater_heater.N.M.SG gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM bathrwmbathroom.N.M.SG aand.CONJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV . |
| | and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...] |
291 | CON | ac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx . |
| | acand.CONJ uher.IM wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF calefónwater_heater.N.M.SG gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM bathrwmbathroom.N.M.SG aand.CONJ hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP pethauthings.N.M.PL gasgas.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV . |
| | and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...] |
296 | SAN | wel oedd pawb ohonyn ni (y)r adeg hynny . |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF pawbeveryone.PRON ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P niwe.PRON.1P yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | well all of us were back then |
297 | CON | +< ond oedd (y)na electrig efo ni . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV electrigelectric.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | but we had electricity |
333 | SAN | a oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF lotlot.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN drawyonder.ADV diwrnodday.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | and lots of us went over that day |
530 | CON | ond mi ddaeson ni (y)n_ôl &=laugh +... |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF ddaesoncome.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P yn_ôlback.ADV . |
| | but we came back |
536 | CON | ac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cerddedwalk.V.INFIN allanout.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG . |
| | and we were walking outside in the sun |
537 | CON | ac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN newyddionnews.N.M.PL oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG . |
| | and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing |
548 | CON | a wedyn mi aeson ni heb deliffon am flynyddoedd wedyn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM wedynafterwards.ADV . |
| | and then we went without a telephone for years after that |
566 | SAN | oedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV centralcentre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM fellyso.ADV yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG ynathere.ADV ? |
| | so there was no central telecom, as we would say, available back then? |
568 | CON | ond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF pedwar_degforty.NUM wytheight.NUM . |
| | but we were in [19]48 |
570 | CON | achos oedd teliffon efo ni . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF teliffontelephone.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | because we had a telephone |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
579 | CON | <oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP renturent.V.INFIN+SM wediafter.PREP ohoh.IM uher.IM panwhen.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P priodimarry.V.INFIN wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P renturent.V.INFIN+SM tŷhouse.N.M.SG . |
| | but we'd rented, oh... when we married we rented the house |
587 | CON | ond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon . |
| | ondbut.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fynyup.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM . |
| | but we were up in that house for years without a phone |
604 | CON | a wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF yrthat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV officeoffice.N.SG centralcentre.ADJ.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and then there was a central office, we used to call it |
615 | CON | <oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +... |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gofynask.V.INFIN ynPRT gofynask.V.INFIN . |
| | we used to ask... |
646 | CON | ac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP einour.ADJ.POSS.1P gilyddother.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG uher.IM misusMrs.N.F.SG Jonesname . |
| | and we used to meet together at Mrs Jones's house |
676 | SAN | +< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P atachto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG . |
| | we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea |
676 | SAN | +< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P atachto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG . |
| | we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea |
713 | CON | ia o(edde)n nhw ddim efo ni ynde . |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM efowith.PREP niwe.PRON.1P yndeisn't_it.IM . |
| | yes, they weren't with us |
739 | CON | a wedyn o(edde)n ni (y)n wneud digon o bwdin reis . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM digonenough.QUAN oof.PREP bwdinpudding.N.M.SG+SM reisrice.N.M.SG . |
| | and so we used to make plenty of rice pudding |
753 | CON | ac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG . |
| | and we... they had prepared a barbecue |
805 | CON | ond wel gaeson ni (.) amser +/. |
| | ondbut.CONJ welwell.IM gaesonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P amsertime.N.M.SG . |
| | but we had a time... |
991 | SAN | be mae (y)r uh (.) Iesu_Grist wedi wneud droson ni ahCS ia . |
| | bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Iesu_Gristname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM drosontranslate.V.1P.PAST+SM.[or].convert.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ahah.IM iayes.ADV . |
| | what Jesus Christ has done for us, ah yes |
1030 | CON | achos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd . |
| | achosbecause.CONJ iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lludwashes.N.M.PL danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP caelget.V.INFIN ofrom.PREP Chilename hefydalso.ADV . |
| | because, yes, there's the ash we've had from Chile as well |
1042 | SAN | mae (y)n gallu effeithio dipyn arnon ni ydy . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT gallube_able.V.INFIN effeithioeffect.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P ydybe.V.3S.PRES . |
| | it can affect us quite a bit, yes |
1046 | SAN | dan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF fonoaudiologaspeech_therapist.N.F.SG dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV ito.PREP triotry.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM tawelquiet.ADJ . |
| | we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly |