729 | SAN | dim ond llaeth oedd (y)na ? |
dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ llaethmilk.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ? | ||
was there only milk? | ||
731 | SAN | dim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ? |
dim_bydnothing.ADV ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF reisrice.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF llaethmilk.N.M.SG ? | ||
nothing for the rice in the milk? | ||
733 | SAN | llaeth oedd yna ? |
llaethmilk.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ? | ||
it was milk? | ||
735 | SAN | llaeth a siwgwr ? |
llaethmilk.N.M.SG aand.CONJ siwgwrsugar.N.M.SG ? | ||
milk and sugar? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.