548 | CON | a wedyn mi aeson ni heb deliffon am flynyddoedd wedyn . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST niwe.PRON.1P hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM wedynafterwards.ADV . | ||
and then we went without a telephone for years after that | ||
587 | CON | ond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon . |
ondbut.CONJ fuasenbe.V.3P.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P fynyup.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ynathere.ADV amfor.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM hebwithout.PREP deliffontelephone.N.M.SG+SM . | ||
but we were up in that house for years without a phone | ||
588 | SAN | heb ffôn . |
hebwithout.PREP ffônphone.N.M.SG . | ||
without a phone |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.