184 | CON | a wedyn fues i (y)n TrevelinCS . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynin.PREP Trevelinname . | ||
and then I went to Trevelin | ||
463 | CON | fues i (y)n uh +... |
fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT uher.IM . | ||
I was, er... | ||
515 | CON | dw i yn cofio fues i (.) efo nain EdwardsCS a JudithCS (..) a ewyrth TerryCS . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S efowith.PREP naingrandmother.N.F.SG Edwardsname aand.CONJ Judithname aand.CONJ ewyrthuncle.N.M.SG Terryname . | ||
I remember, I went there with Granny Edwards and Judith and uncle Terry | ||
529 | CON | +< a [/] a fues i ddim (y)na wedyn . |
aand.CONJ aand.CONJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynathere.ADV wedynafterwards.ADV . | ||
and I haven't been there since |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.