236 | CON | dipyn o waith efo nhw . |
dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . | ||
quite a bit of work with them | ||
441 | CON | xxx dipyn o drafferth . |
dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP drafferthtrouble.N.MF.SG+SM . | ||
[...] a bit of trouble | ||
443 | SAN | tipyn o waith a dipyn o bres . |
tipynlittle_bit.N.M.SG oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM aand.CONJ dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP bresmoney.N.M.SG+SM . | ||
a bit of work and a bit of money | ||
1042 | SAN | mae (y)n gallu effeithio dipyn arnon ni ydy . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT gallube_able.V.INFIN effeithioeffect.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P ydybe.V.3S.PRES . | ||
it can affect us quite a bit, yes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.