193 | CON | achos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd . |
achosbecause.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM umum.IM gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP hefydalso.ADV . | ||
because I used to give lessons on Saturday then as well | ||
211 | CON | dw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn . |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG . | ||
I particularly remember I used to give the lessons on Saturday | ||
321 | CON | pobl yn mynd i bysgota ar ddydd Sul . |
poblpeople.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bysgotafish.V.INFIN+SM aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG . | ||
people going fishing on Sunday |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.