47 | SAN | ohCS oedd hi yn daith hir yn_doedd hi . |
ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT daithjourney.N.F.SG+SM hirlong.ADJ yn_doeddbe.V.3S.IMPERF.TAG hishe.PRON.F.3S . | ||
oh it was a long journey wasn't it | ||
55 | SAN | mis o [/] o daith . |
mismonth.N.M.SG oof.PREP oof.PREP daithjourney.N.F.SG+SM . | ||
a month of travelling | ||
108 | SAN | dwy flynedd felly hefo daith . |
dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM fellyso.ADV hefowith.PREP+H daithjourney.N.F.SG+SM . | ||
so two years' journey | ||
679 | SAN | +< oedd y daith yn hir . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM ynPRT hirlong.ADJ . | ||
the journey was long |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.