369 | SAN | wedi dod (y)n_ôl o Gymru yr tro cyntaf felly . |
wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD fellyso.ADV . | ||
after coming back from Wales the first time then | ||
750 | SAN | dod i wneud <y ffilm> [//] un o (y)r ffilmiau cyntaf wnaeson nhw . |
dodcome.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL cyntaffirst.ORD wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P . | ||
coming to make the film... one of the first films they made |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.