PATAGONIA - Patagonia22
Instances of be for speaker SAN

338SANbe (y)dy oed ClarissaCS erbyn hyn ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES oedage.N.M.SG Clarissaname erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ?
  how old is Clarissa now?
405SANbe ydy (e)i henw hi ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S henwname.N.M.SG+H hishe.PRON.F.3S ?
  what's her name?
727SAN+< be ?
  bewhat.INT ?
  what?
875SANbe ydy enw hi ?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ?
  what's her name?
972SAN<mae o> [/] mae o (y)n ffordd syml <o o> [/] o ddangos be (y)dy (y)r efengyl .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fforddway.N.F.SG symlsimple.ADJ oof.PREP ohe.PRON.M.3S oof.PREP ddangosshow.V.INFIN+SM bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF efengylgospel.N.F.SG .
  it's a simple way to show what the gospel is
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT driotry.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what the Bible is trying to say
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT driotry.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what the Bible is trying to say
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT driotry.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what the Bible is trying to say
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Beiblname ynPRT driotry.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what the Bible is trying to say
990SAN+< be [/] be mae (y)n olygu .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT olyguedit.V.INFIN+SM .
  what it means
990SAN+< be [/] be mae (y)n olygu .
  bewhat.INT bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT olyguedit.V.INFIN+SM .
  what it means
991SANbe mae (y)r uh (.) Iesu_Grist wedi wneud droson ni ahCS ia .
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM Iesu_Gristname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM drosontranslate.V.1P.PAST+SM.[or].convert.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ahah.IM iayes.ADV .
  what Jesus Christ has done for us, ah yes

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia22: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.