7 | SAN | oedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV enwname.N.M.SG arallother.ADJ aron.PREP Rhyd_yrname heblawwithout.PREP Rhyd_yr_Indiaidname ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM neuor.CONJ Herreríaname ynPRT i_gydall.ADJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said? |
51 | CON | ond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadfather.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN o_hydalways.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP umum.IM fedrwchbe_able.V.2P.PRES+SM chiyou.PRON.2P ddeudsay.V.INFIN+SM eheh.IM welwell.IM mismonth.N.M.SG tetea.N.M.SG erssince.PREP dodcome.V.INFIN uher.IM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road |
57 | SAN | +< ar gefn ceffyl ? |
| | aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG ? |
| | on horseback? |
58 | CON | &k mewn &k ar gefn [/] gefn ceffyl . |
| | mewnin.PREP aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM gefnback.N.M.SG+SM ceffylhorse.N.M.SG . |
| | on horseback |
60 | CON | mynd ar drol neu rywbeth . |
| | myndgo.V.INFIN aron.PREP drolcart.N.F.SG+SM neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | going on a cart or something |
107 | CON | ac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP cneifioshear.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG . |
| | and they'd sheared them twice on the way |
113 | SAN | o(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN dwytwo.NUM.F flyneddyears.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P arafslow.ADJ degten.NUM . |
| | I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly |
115 | CON | fo oedd berchen ar y (.) defaid . |
| | fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF berchenowner.N.M.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL . |
| | he was the owner of the sheep |
131 | CON | o(eddw)n i (y)n hogan fach fach achos o(eddw)n i (y)n uh eistedd lawr ar ei ben_glin [=! laugh] . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM fachsmall.ADJ+SM achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT uher.IM eisteddsit.V.INFIN lawrdown.ADV aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S ben_glinknee.N.M.SG+SM . |
| | I was a very little girl because I was sitting down on his lap |
132 | SAN | ahCS eistedd ar ei lin o . |
| | ahah.IM eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S linknee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | ah, sitting on his lap |
193 | CON | achos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd . |
| | achosbecause.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM umum.IM gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP hefydalso.ADV . |
| | because I used to give lessons on Saturday then as well |
196 | SAN | gwersi ar dydd Sadwrn ? |
| | gwersilessons.N.F.PL aron.PREP dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG ? |
| | lessons on Saturday? |
206 | SAN | oedden nhw fod bod adre yn_doedden i wneud helpu ar y ffarm . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN adrehome.ADV yn_doeddenbe.V.3P.IMPERF.TAG ito.PREP.[or].I.PRON.1S wneudmake.V.INFIN+SM helpuhelp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | they were supposed to be at home, weren't they, helping out on the farm |
211 | CON | dw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG . |
| | I particularly remember I used to give the lessons on Saturday |
211 | CON | dw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG . |
| | I particularly remember I used to give the lessons on Saturday |
211 | CON | dw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ythe.DET.DEF gwersilessons.N.F.PL aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG . |
| | I particularly remember I used to give the lessons on Saturday |
231 | SAN | oedd (y)na salwch weithiau ar y defaid ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV salwchillness.N.M.SG weithiautimes.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF defaidsheep.N.F.PL ? |
| | was there disease sometimes on the sheep? |
272 | SAN | +< lot (.) o goed (.) ar y tân . |
| | lotlot.QUAN oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM aron.PREP ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG . |
| | lots of wood, on the fire |
321 | CON | pobl yn mynd i bysgota ar ddydd Sul . |
| | poblpeople.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bysgotafish.V.INFIN+SM aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG . |
| | people going fishing on Sunday |
322 | SAN | ar ddydd Sul . |
| | aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG . |
| | on Sunday |
388 | SAN | ar y stryd fan hyn . |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | here on the street |
389 | SAN | ar (.) MolinariS [?] . |
| | aron.PREP Molinariname . |
| | on Molinari |
554 | SAN | ar hyd y ffermydd i_gyd . |
| | aron.PREP hydlength.N.M.SG ythe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL i_gydall.ADJ . |
| | across all the farms |
594 | SAN | ahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta . |
| | ahah.IM dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF rheisome.PRON gyntafirst.ORD+SM gaethget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhwydwaithnetwork.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM . |
| | ah, depending on the first ones that the first network got |
594 | SAN | ahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta . |
| | ahah.IM dibynnudepend.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF rheisome.PRON gyntafirst.ORD+SM gaethget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhwydwaithnetwork.N.M.SG gyntafirst.ORD+SM . |
| | ah, depending on the first ones that the first network got |
595 | CON | +< ar yr uh (.) xxx . |
| | aron.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | on the er... |
612 | SAN | a oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon . |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT clywedhear.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG . |
| | and they would hear everything on the telephone |
617 | SAN | oedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM siaradtalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG . |
| | it was dangerous talking on the telephone |
769 | SAN | +< le (.) ar wahân . |
| | leplace.N.M.SG+SM aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM . |
| | somewhere separate |
778 | SAN | a roid y bwyd i_gyd ar hwnnw . |
| | aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG i_gydall.ADJ aron.PREP hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG . |
| | and put all the food on there |
779 | CON | <roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd . |
| | roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG ymy.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF llestrivessel.N.M.PL aron.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG . |
| | put the dishes on the table, and the food |
811 | SAN | ++ gweld ti a EirigCS ar y xxx . |
| | gweldsee.V.INFIN tiyou.PRON.2S aand.CONJ Eirigname aron.PREP ythe.DET.DEF . |
| | seeing you and Eirig on the [...] |
817 | SAN | +< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +... |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dwludote.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG yrthe.DET.DEF . |
| | she was thrilled with the... |
827 | CON | ond roeson nhw dw i (y)n credu ar y teledu unwaith . |
| | ondbut.CONJ roesongive.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG unwaithonce.ADV . |
| | but they put them on TV once I think |
839 | SAN | cap ar ei ben siŵr . |
| | capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ . |
| | a cap on his head, I'm sure |
841 | CON | cap ar ei ben xxx . |
| | capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM . |
| | a cap on his head [...] |
842 | CON | cap ar ei ben o . |
| | capcap.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S benhead.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | a cap on his head |
912 | SAN | ar y xxx L_A_P_E_NCS . |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF L_A_P_E_Nname . |
| | on the L.A.P.E.N. [...] |
1013 | CON | a mae (y)na ddynes yn edrych ar ei ôl hi . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddyneswoman.N.F.SG+SM ynPRT edrychlook.V.INFIN aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S ôlrear.ADJ hishe.PRON.F.3S . |
| | and there's a woman looking after her |
1045 | SAN | mae (y)na broblem ar y llais efo SionedCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV broblemproblem.N.MF.SG+SM aron.PREP ythe.DET.DEF llaisvoice.N.M.SG efowith.PREP Sionedname . |
| | Sioned has a problem with her voice |