191 | SAN | a dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul . |
aand.CONJ dodcome.V.INFIN drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG ito.PREP yn_ôlback.ADV ito.PREP Escuelname ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG . | ||
and coming on Sunday back to Esquel | ||
191 | SAN | a dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul . |
aand.CONJ dodcome.V.INFIN drosover.PREP+SM ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG ito.PREP yn_ôlback.ADV ito.PREP Escuelname ythe.DET.DEF SulSunday.N.M.SG . | ||
and coming on Sunday back to Esquel | ||
322 | SAN | ar ddydd Sul . |
aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SulSunday.N.M.SG . | ||
on Sunday | ||
891 | SAN | ysgol Sul . |
ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG . | ||
Sunday school | ||
893 | SAN | dysgu ysgol Sul a (y)r BeiblCS i (y)r plant . |
dysguteach.V.INFIN ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF Beiblname ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . | ||
teaching Sunday school and the Bible to children |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.