444 | ISA | a wyt ti (y)n tynnu um (.) y um +... |
aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT tynnudraw.V.INFIN umum.IM ythe.DET.DEF umum.IM . | ||
and do you take the, um..? | ||
453 | LIN | a gorffen tynnu (y)r hadau wedyn . |
aand.CONJ gorffencomplete.V.INFIN tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF hadauseed.N.M.PL wedynafterwards.ADV . | ||
and finish taking the seeds out later. | ||
493 | LIN | a methu cael ei tynnu xxx hi . |
aand.CONJ methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S tynnudraw.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . | ||
and couldn't get her [...] taken off. | ||
507 | ISA | +< tynnu bob peth xxx . |
tynnudraw.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . | ||
pulling everything in the [...]. | ||
898 | ISA | +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ? |
oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT ynPRT ynPRT tynnudraw.V.INFIN umum.IM ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG allanout.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF Hafname ? | ||
would you pull the table out during the summer? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.