112 | LIN | BerthaCS también . |
| | Berthaname tambiéntoo.ADV . |
| | Bertha too. |
113 | ISA | +< BerthaCS también murió . |
| | Berthaname tambiéntoo.ADV muriódie.V.3S.PAST . |
| | Bertha died too. |
152 | LIN | tres &em ehCS (.) TerriCS casados con [/] con esa familia también . |
| | tresthree.NUM eheh.IM Terriname casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART conwith.PREP conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG familiafamily.N.F.SG tambiéntoo.ADV . |
| | three, eh, Terri married into this family too. |
172 | LIN | que era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS . |
| | quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF parienterelative.N.M tambiéntoo.ADV hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Gwynethname deof.PREP Gwawrname . |
| | ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr. |
377 | ISA | y en la chacra de LewisCS también se +... |
| | yand.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Lewisname tambiéntoo.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC . |
| | and Lewis' farm also is... |
562 | ISA | +< sí no yo también . |
| | síyes.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV . |
| | yes, no, me too. |
573 | ISA | hay problemas también . |
| | haythere_is.V.3S.PRES problemastrouble.N.M.PL tambiéntoo.ADV . |
| | there are also problems. |
672 | LIN | +< yo también . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S tambiéntoo.ADV . |
| | me too. |
681 | LIN | y es que es casa también . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES casahouse.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV . |
| | and it's at home too. |
925 | ISA | también había mosquitos digo yo pero +... |
| | tambiéntoo.ADV habíahave.V.13S.IMPERF mosquitosmosquito.N.M.PL digotell.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S perobut.CONJ . |
| | mind you, there were mosquitos as well, but... |
949 | ISA | pero bueno se [/] (.) se ponían unos productos también . |
| | perobut.CONJ buenowell.E sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC seself.PRON.REFL.MF.3SP poníanput.V.3P.IMPERF unosone.DET.INDEF.M.PL productosproduct.N.M.PL tambiéntoo.ADV . |
| | but, well, they put on some products as well. |
1045 | LIN | a no ser también ir por FutaleufuCS ir a El_ChalténCS por ahí sí . |
| | ato.PREP nonot.ADV serbe.V.INFIN tambiéntoo.ADV irgo.V.INFIN porfor.PREP Futaleufuname irgo.V.INFIN ato.PREP El_Chalténname porfor.PREP ahíthere.ADV síyes.ADV . |
| | unless you go to Futaleufu, to El_Chaltén around there, yes. |
1085 | LIN | es probable que sea eso también pero bue(no) . |
| | esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG tambiéntoo.ADV perobut.CONJ buenowell.E . |
| | probably that's there as well, but okay. |
1126 | LIN | yo a ver el cuarto mío va a ser varón también supongo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG míoof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP serbe.V.INFIN varónman.N.M.SG tambiéntoo.ADV supongosuppose.V.1S.PRES . |
| | my fourth grandson is going to be a boy too, I suppose. |