119 | LIN | y después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//. |
yand.CONJ despuésafterwards.ADV dicentell.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P quiénwho.INT.MF.SG pudobe_able.V.3S.PAST haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART antesbefore.ADV deof.PREP . | ||
and then they said who might have been before... | ||
744 | ISA | que debe haber sido la única vez . |
quethat.CONJ debeowe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . | ||
it must've been the only time. | ||
769 | LIN | y yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//. |
yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dolióhurt.V.3S.PAST másmore.ADV quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF sidobe.V.PASTPART unaa.DET.INDEF.F.SG . | ||
and this hurt me more than if he'd... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.