198 | ISA | wel dewch i ni siarad rywbeth &=laugh um +... |
welwell.IM dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM umum.IM . | ||
well, let's talk about something, um... | ||
907 | LIN | hynny@s:cym ydy@s:cym dim@s:cym pantri@s:cym um@s:cym (..) ehCS sied@s:cym neu@s:cym rywbeth@s:cym fel@s:cym (y)na@s:cym . |
hynnythat.PRON.DEM.SP ydybe.V.3S.PRES dimnot.ADV pantripantry.N.M.SG umum.IM eheh.IM siedshed.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . | ||
that is, not a pantry but a shed or something like that. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.