2 | LIN | +< sí &e así sea dos horas antes le dijeron <a &kri> [//] a AnaSE que hubiese servido . |
| | síyes.ADV asíthus.ADV seabe.V.13S.SUBJ.PRES dostwo.NUM horastime.N.F.PL antesbefore.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijerontell.V.3P.PAST ato.PREP ato.PREP Ananame quethat.CONJ hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF servidoserve.V.PASTPART . |
| | if it were at least two hours earlier, they told Ana that it would have worked. |
4 | LIN | y que PérezSE no haga eso es grave . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ Pérezname nonot.ADV hagado.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES gravegrave.ADJ.M.SG.[or].tax.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | and it's a cause for concern that Pérez doesn't do this. |
6 | ISA | +< bueno (.) hay que estar muy atento con eso ehCS porque [//] para recomendar a otra mamá . |
| | buenowell.E haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN muyvery.ADV atentoattentive.ADJ.M.SG.[or].attack.V.1S.PRES conwith.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG eheh.IM porquebecause.CONJ parafor.PREP recomendarrecommend.V.INFIN ato.PREP otraother.ADJ.F.SG mamámum.N.F.SG . |
| | ok, you have to pay attention to this because, to advise another mother. |
10 | LIN | pero si vemos que se ha +//. |
| | perobut.CONJ siif.CONJ vemossee.V.1P.PRES quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES . |
| | but if we see that it has... |
19 | LIN | si dicen que [/] que es muy bueno . |
| | siif.CONJ dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV buenowell.E . |
| | and they say he's very good. |
19 | LIN | si dicen que [/] que es muy bueno . |
| | siif.CONJ dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV buenowell.E . |
| | and they say he's very good. |
25 | ISA | el otro día hablábamos de que este chico tenía una hermana . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG hablábamostalk.V.1P.IMPERF deof.PREP quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG chicolad.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG hermanasister.N.F.SG . |
| | they other day we spoke about this boy having a sister. |
28 | ISA | +, y que no sabíamos . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV sabíamosknow.V.1P.IMPERF . |
| | ... who we didn't know. |
38 | ISA | +< pero es mayor que ella entonces . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES mayormain.N.M quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S entoncesthen.ADV . |
| | but so he's older than her. |
64 | ISA | supiste la reunión que hizo &an [//] Emilia [//] AlbaCS xxx el otro día . |
| | supisteknow.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST Emilianame Albaname elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | did you know [about] the meeting that Emilia, Alba had [...] the other day, yes? |
81 | LIN | claro yo de esa reunión que hicimos acá estaba CarlosCS . |
| | claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hicimosdo.V.1P.PAST acáhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF Carlosname . |
| | I see, from that meeting we had there, it was Carlos. |
90 | ISA | estaban (.) la mayor que es CarmenCS . |
| | estabanbe.V.3P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.N.M quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Carmenname . |
| | they were... the oldest, which is Carmen. |
96 | LIN | ella es menor que papá . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES menorminor.N.M quethat.PRON.REL papádaddy.N.M.SG . |
| | she's younger than Dad. |
101 | ISA | entonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG diferenciadifference.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF entrebetween.PREP Georgename yand.CONJ nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG abuelograndmother.N.M.SG yand.CONJ Johnname . |
| | so the difference there was between George and our grandfather and John. |
110 | ISA | después (.) creo que &e IsaCS &e +... |
| | despuésafterwards.ADV creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Isaname . |
| | then I think Isa... |
111 | LIN | +< LowriCS que murió en GalesCS no ? |
| | Lowriname quethat.CONJ muriódie.V.3S.PAST enin.PREP Galesname nonot.ADV ? |
| | Lowri that died in Wales, yes? |
125 | ISA | y ConchitaCS la prima esta que vino de +... |
| | yand.CONJ Conchitaname lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL vinowine.N.M.SG deof.PREP . |
| | and Conchita, this cousin that came from... |
128 | LIN | viste que yo contaba que había estado buscando xxx en Mar_del_PlataCS . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S contabaexplain.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF estadobe.V.PASTPART buscandoseek.V.PRESPART enin.PREP Mar_del_Plataname . |
| | you see, I said I'd been searching for [...] in Mar de Plata. |
128 | LIN | viste que yo contaba que había estado buscando xxx en Mar_del_PlataCS . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S contabaexplain.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF estadobe.V.PASTPART buscandoseek.V.PRESPART enin.PREP Mar_del_Plataname . |
| | you see, I said I'd been searching for [...] in Mar de Plata. |
134 | LIN | resulta <que el otro> [//] el año pasado anterior cuando la vi acá . |
| | resultaresult.V.2S.IMPER quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.ADJ.M.SG anteriorprevious.ADJ.M.SG cuandowhen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST acáhere.ADV . |
| | it turned out that last year when I saw her here... |
142 | LIN | sí sí sí mi amiga que tiene bien +/. |
| | síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES bienwell.ADV . |
| | yes, yes my friend who has a good... |
147 | LIN | y claro lo que yo no sabía o no entendía y ahora me doy cuenta por qué estaba siempre con AntoniaCS . |
| | yand.CONJ claroof_course.E lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF oor.CONJ nonot.ADV entendíaunderstand.V.13S.IMPERF yand.CONJ ahoranow.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S doygive.V.1S.PRES cuentatally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT estababe.V.13S.IMPERF siemprealways.ADV conwith.PREP Antonianame . |
| | and, ok, what I didn't know or didn't understand and realise now why she was always with Antonia. |
150 | LIN | +< viste que &=mumble &e . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ . |
| | you see that... |
156 | LIN | +< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG eheh.IM Berthaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Annname eheh.IM deof.PREP deof.PREP Annname . |
| | the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters. |
172 | LIN | que era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS . |
| | quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF parienterelative.N.M tambiéntoo.ADV hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Gwynethname deof.PREP Gwawrname . |
| | ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr. |
194 | ISA | +< sé que eran muy amigos de mam@s:cym . |
| | sébe.V.2S.IMPER quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF muyvery.ADV amigosfriend.N.M.PL deof.PREP mammother.N.F.SG . |
| | I know that they were good friends with Mum. |
309 | LIN | vos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG impresiónprinting.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP climaclimate.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estamosbe.V.1P.PRES ato.PREP nuevenine.NUM . |
| | you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today. |
309 | LIN | vos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG impresiónprinting.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP climaclimate.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estamosbe.V.1P.PRES ato.PREP nuevenine.NUM . |
| | you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today. |
309 | LIN | vos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve . |
| | vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG impresiónprinting.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP climaclimate.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estamosbe.V.1P.PRES ato.PREP nuevenine.NUM . |
| | you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today. |
314 | LIN | +< el frío que hace . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG fríochill.N.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES . |
| | it is so cold. |
315 | ISA | y realmente ya hay alguno que ya [/] (.) ya viene empezando con pérdida . |
| | yand.CONJ realmentereally.ADV yaalready.ADV haythere_is.V.3S.PRES algunosome.PRON.M.SG quethat.CONJ yaalready.ADV yaalready.ADV vienecome.V.3S.PRES empezandostart.V.PRESPART conwith.PREP pérdidaloss.N.F.SG . |
| | and in fact there is already someone who is already starting (to make) a loss. |
320 | ISA | y hay una fruta que ya está . |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG frutafruit.N.F.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES . |
| | and there is a fruit that is already out. |
324 | ISA | hay gente que ya ha perdido . |
| | haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL yaalready.ADV hahave.V.3S.PRES perdidomiss.V.PASTPART . |
| | there are people who have already made a loss. |
325 | ISA | así que fíjate vos que [/] que ehCS pronóstico no ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ quethat.CONJ eheh.IM pronósticoprognosis.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | so just imagine what a prospect, you know? |
325 | ISA | así que fíjate vos que [/] que ehCS pronóstico no ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ quethat.CONJ eheh.IM pronósticoprognosis.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | so just imagine what a prospect, you know? |
325 | ISA | así que fíjate vos que [/] que ehCS pronóstico no ? |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] vosyou.PRON.SUB.2S quethat.CONJ quethat.CONJ eheh.IM pronósticoprognosis.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | so just imagine what a prospect, you know? |
331 | LIN | RobertoCS tu sobrino fue [//] no fue el que hizo algo +... |
| | Robertoname tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG sobrinonephew.N.M.SG fuebe.V.3S.PAST nonot.ADV fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG . |
| | wasn't it Roberto, your nephew, who made something... |
335 | ISA | él creo que ha [//] si ha trabajado ha trabajado sobre algunos sensores . |
| | élhe.PRON.SUB.M.3S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ hahave.V.3S.PRES siif.CONJ hahave.V.3S.PRES trabajadowork.V.PASTPART hahave.V.3S.PRES trabajadowork.V.PASTPART sobreover.PREP algunossome.ADJ.M.PL sensoressensor.N.M.PL . |
| | I think if he has worked on something it was on some sensors. |
338 | ISA | el sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG motormotor.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ levantaraise.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG yand.CONJ yand.CONJ aspersoressprinkler.N.M.PL quethat.PRON.REL rieganirrigate.V.3P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL deof.PREP acáhere.ADV chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM ? |
| | no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here. |
338 | ISA | el sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG motormotor.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ levantaraise.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG yand.CONJ yand.CONJ aspersoressprinkler.N.M.PL quethat.PRON.REL rieganirrigate.V.3P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL deof.PREP acáhere.ADV chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM ? |
| | no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here. |
338 | ISA | el sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG motormotor.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ levantaraise.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG yand.CONJ yand.CONJ aspersoressprinkler.N.M.PL quethat.PRON.REL rieganirrigate.V.3P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL deof.PREP acáhere.ADV chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM ? |
| | no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here. |
339 | LIN | +< no yo pensé que ya +... |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S penséthink.V.1S.PAST quethat.CONJ yaalready.ADV . |
| | no, I thought that already... |
341 | ISA | pero nada más que de la altura del árbol . |
| | perobut.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alturaheight.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG . |
| | but nothing goes above the height of the tree. |
347 | ISA | es un fenómeno que yo no lo entiendo demasiado . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG fenómenophenomenon.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S entiendounderstand.V.1S.PRES demasiadotoo_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV . |
| | it's a phenomenon that I don't understand too well. |
350 | ISA | por eso tiene que estar húmedo . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN húmedodamp.ADJ.M.SG . |
| | for that it needs to be moist. |
351 | ISA | la helada del año pasado que fue negra como dicen . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG heladafrost.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.N.M.SG quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG comolike.CONJ dicentell.V.3P.PRES . |
| | the frost last year that was black as they said. |
364 | ISA | un instante que te +/. |
| | unone.DET.INDEF.M.SG instanteinstant.N.M.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S . |
| | one moment... |
366 | ISA | sí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor . |
| | síyes.ADV síyes.ADV perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ recorrervisit.V.INFIN tresthree.NUM filtrosfilter.N.M.PL porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP antesbefore.ADV deof.PREP llegarget.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG motormotor.N.M.SG . |
| | yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor. |
366 | ISA | sí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor . |
| | síyes.ADV síyes.ADV perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ recorrervisit.V.INFIN tresthree.NUM filtrosfilter.N.M.PL porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP antesbefore.ADV deof.PREP llegarget.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG motormotor.N.M.SG . |
| | yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor. |
371 | LIN | y tienen que ser cisternas como dijo el señor acá . |
| | yand.CONJ tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ serbe.V.INFIN cisternasunk comolike.CONJ dijotell.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG acáhere.ADV . |
| | and there have to be cisterns as the gentleman here said. |
372 | LIN | xxx cisterna para que +/. |
| | cisternacistern.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ . |
| | [...] cistern so that... |
374 | ISA | +< hay gente que tiene cisterna pero con +//. |
| | haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES cisternacistern.N.F.SG perobut.CONJ conwith.PREP . |
| | there are people how have a cistern but with ... |
376 | ISA | se tiene que estar a veces toda la noche tirando . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN ato.PREP vecestime.N.F.PL todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG tirandothrow.V.PRESPART . |
| | sometimes it has to pump all night. |
378 | ISA | lo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP verduravegetable.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF frutitafruit.N.F.SG.DIM deof.PREP carosostone.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG manzanaapple.N.F.SG nonot.ADV quedóstay.V.3S.PAST nadanothing.PRON . |
| | the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left. |
384 | ISA | +< eso es lo que hablábamos . |
| | esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hablábamostalk.V.1P.IMPERF . |
| | that what we have been saying. |
385 | ISA | porque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita . |
| | porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES familiasfamily.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivanlive.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacritafarm.N.F.SG.DIM . |
| | because there are families that, it's not that they live on their farm. |
385 | ISA | porque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita . |
| | porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES familiasfamily.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivanlive.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacritafarm.N.F.SG.DIM . |
| | because there are families that, it's not that they live on their farm. |
390 | LIN | además hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té . |
| | ademásmoreover.ADV hacíado.V.13S.IMPERF parafor.PREP tenerhave.V.INFIN siemprealways.ADV hicedo.V.1S.PAST quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL deof.PREP tétea.N.M.SG cuandowhen.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF casahouse.N.F.SG deof.PREP tétea.N.M.SG . |
| | also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room. |
394 | LIN | y [/] y se extraña porque no se comen en casa otro dulce que no es el casero . |
| | yand.CONJ yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC extrañaweird.ADJ.F.SG porquebecause.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP comeneat.V.3P.PRES enin.PREP casahouse.N.F.SG otroother.PRON.M.SG dulcesweet.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG caserohome-made.N.M.SG . |
| | and it's missed because they don't eat any sweet in the house that isn't homemade. |
402 | ISA | pero si tuvieras que comprar (.) los comunes así de marca común son muy malos . |
| | perobut.CONJ siif.CONJ tuvierashave.V.2S.SUBJ.IMPERF quethat.CONJ comprarbuy.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL comunescommon.ADJ.M.PL asíthus.ADV deof.PREP marcatrademark.N.F.SG comúncommon.ADJ.M.SG sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV malosnasty.ADJ.M.PL . |
| | but if you had to buy, the common one, of a common brand, are very bad. |
410 | LIN | estamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos . |
| | estamosbe.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chicolad.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG quethat.PRON.REL alquilórent.V.3S.PAST vago.V.3S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN zapallospumpkin.N.M.PL . |
| | we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins. |
527 | LIN | más que antes ehCS . |
| | másmore.ADV quethat.CONJ antesbefore.ADV eheh.IM . |
| | more than before, eh. |
529 | ISA | tú crees que son más caprichosos los niños sí ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S creesbelieve.V.2S.PRES quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES másmore.ADV caprichososwayward.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL niñoskid.N.M.PL síyes.ADV ? |
| | don't you think children are more fussy, yes? |
530 | LIN | +< sí más que los nuestros sí sí sí . |
| | síyes.ADV másmore.ADV quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV . |
| | yes, more than ours, yes, yes. |
533 | ISA | yo creo que nuestros padres (.) no tenían tiempo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ nuestrosour.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL padresfather.N.M.PL nonot.ADV teníanhave.V.3P.IMPERF tiempotime.N.M.SG . |
| | I don't think our parents had time. |
543 | ISA | entonces ellos medio que fueron usan [///] haciendo lo que +//. |
| | entoncesthen.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P mediomiddle.N.M.SG quethat.PRON.REL fueronbe.V.3P.PAST.[or].go.V.3P.PAST usanuse.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL . |
| | so them, I think they're doing what... |
543 | ISA | entonces ellos medio que fueron usan [///] haciendo lo que +//. |
| | entoncesthen.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P mediomiddle.N.M.SG quethat.PRON.REL fueronbe.V.3P.PAST.[or].go.V.3P.PAST usanuse.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL . |
| | so them, I think they're doing what... |
546 | ISA | +< &u nada que ver . |
| | nadanothing.PRON quethat.CONJ versee.V.INFIN . |
| | nothing to see. |
549 | LIN | yo siempre me acuerdo que cuando eran chicos y yo ya estaba sola . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S siemprealways.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG quethat.PRON.REL cuandowhen.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF chicoslad.N.M.PL yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV estababe.V.13S.IMPERF solaonly.ADJ.F.SG . |
| | I always remember when they were children and I was already alone. |
567 | ISA | yo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P tratodeal.N.M.SG deof.PREP explicarexplain.V.INFIN mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL hijosson.N.M.PL ahoranow.ADV ato.PREP medidasize.N.F.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P vango.V.3P.PRES teniendohave.V.PRESPART sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL niñitosbaby.N.M.PL.DIM . |
| | what I try to explain to my children now as they have their little ones. |
567 | ISA | yo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P tratodeal.N.M.SG deof.PREP explicarexplain.V.INFIN mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL hijosson.N.M.PL ahoranow.ADV ato.PREP medidasize.N.F.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P vango.V.3P.PRES teniendohave.V.PRESPART sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL niñitosbaby.N.M.PL.DIM . |
| | what I try to explain to my children now as they have their little ones. |
569 | ISA | +, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG másmore.ADV importantemajor.ADJ.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG cuandowhen.CONJ tenéshave.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES . |
| | that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already... |
569 | ISA | +, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está . |
| | quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG másmore.ADV importantemajor.ADJ.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG cuandowhen.CONJ tenéshave.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES . |
| | that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already... |
572 | ISA | y que no solamente son &e satisfacciones . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ nonot.ADV solamenteonly.ADV sonbe.V.3P.PRES satisfaccionessatisfaction.N.F.PL . |
| | and that there is more than just pleasure. |
574 | ISA | y (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +... |
| | yand.CONJ cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S tenéshave.V.2S.PRES claroof_course.E quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN alegríasjoy.N.F.PL yand.CONJ preocupacionesworry.N.F.PL yand.CONJ tristezassadness.N.F.PL yand.CONJ trabajowork.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ tomástake.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV . |
| | and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more... |
576 | ISA | +, que no te sorprenda . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S sorprendasurprise.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | that it doesn't surprise you. |
577 | ISA | que la paternidad +//. |
| | quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG paternidadpaternity.N.F.SG . |
| | that parenthood... |
578 | LIN | +< sí sí no que no es todo color de rosa . |
| | síyes.ADV síyes.ADV nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG colorcolour.N.M.SG deof.PREP rosapink.N.F.SG.[or].pink.N.M.SG . |
| | yes, yes, no, that it's not all rosy. |
581 | LIN | no tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ? |
| | nonot.ADV tenéshave.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG experienciaexperience.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL hijosson.N.M.PL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN ? |
| | haven't you experienced their children not knowing how to eat? |
591 | LIN | yo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S agarrógrab.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG viendosee.V.PRESPART ato.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL dostwo.NUM nietasgranddaughter.N.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ otraother.PRON.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ ochoeight.NUM mesesmonth.N.M.PL nuevenine.NUM mesesmonth.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN . |
| | I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat. |
602 | ISA | +< sabes cuál es el error que yo veo ? |
| | sabesknow.V.2S.PRES cuálwhich.PRON.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG errormisconception.N.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S veosee.V.1S.PRES ? |
| | do you know what mistake I see? |
613 | LIN | y que se caen . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP caenfall.V.3P.PRES . |
| | and they might fall. |
614 | LIN | que se van a caer . |
| | quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES ato.PREP caerfall.V.INFIN . |
| | they might end up falling. |
615 | LIN | que cuidado . |
| | quethat.CONJ cuidadocare_for.V.PASTPART . |
| | so, careful. |
642 | ISA | +< y las mezclas de comida que hacen . |
| | yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL mezclasmixture.N.F.PL deof.PREP comidameal.N.F.SG quethat.PRON.REL hacendo.V.3P.PRES . |
| | and the mixtures of food they make. |
644 | LIN | y [/] y [/] y que digan +"/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ quethat.CONJ digantell.V.3P.SUBJ.PRES . |
| | and they say: |
662 | LIN | el [/] el [/] el [/] el cosas que se puedan comer pero ehCS . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP puedanbe_able.V.3P.SUBJ.PRES comereat.V.INFIN perobut.CONJ eheh.IM . |
| | the... things that can be eaten but, eh... |
681 | LIN | y es que es casa también . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES casahouse.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV . |
| | and it's at home too. |
683 | LIN | <a no> [//] a [/] por más que no estaba Roberto muchas veces . |
| | ato.PREP nonot.ADV ato.PREP porfor.PREP másmore.ADV quethat.CONJ nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF Robertoname muchasmuch.ADJ.F.PL vecestime.N.F.PL . |
| | Roberto wasn't there much of the time. |
686 | LIN | que comíamos todos una comida un poquito especial . |
| | quethat.CONJ comíamoseat.V.1P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG comidameal.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM especialspecial.ADJ.M.SG . |
| | where we all ate a meal that was a bit special. |
715 | ISA | +< había competencia o algo que yo quería . |
| | habíahave.V.13S.IMPERF competenciacompetition.N.F.SG oor.CONJ algosomething.PRON.M.SG quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S queríawant.V.13S.IMPERF . |
| | there was rivalry or something that I wanted. |
733 | LIN | +" que no me van a hacer nada . |
| | quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vango.V.3P.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN nadanothing.PRON . |
| | they're not going to do anything to me. |
744 | ISA | que debe haber sido la única vez . |
| | quethat.CONJ debeowe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | it must've been the only time. |
757 | ISA | no seguro que no . |
| | nonot.ADV segurosure.N.M.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV . |
| | no, surely not. |
768 | LIN | para que entre . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ entrebetween.PREP . |
| | so that I would get into bed. |
769 | LIN | y yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//. |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S esothat.PRON.DEM.NT.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dolióhurt.V.3S.PAST másmore.ADV quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP hubiesehave.V.13S.SUBJ.IMPERF sidobe.V.PASTPART unaa.DET.INDEF.F.SG . |
| | and this hurt me more than if he'd... |
782 | LIN | entonces viste que era camorrerita ? |
| | entoncesthen.ADV vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF camorreritahooligan.N.F.SG.DIM ? |
| | can you see she was mischevious then? |
792 | LIN | entonces la que estaba mal era yo . |
| | entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF malpoorly.ADJ.M.SG erabe.V.13S.IMPERF yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | I was the naughty one. |
795 | LIN | la cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S estabanbe.V.3P.IMPERF queriendowant.V.PRESPART agarrargrab.V.INFIN cuandowhen.CONJ lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veredafootpath.N.F.SG . |
| | but they already wanted to grab me when I arrived at the path. |
795 | LIN | la cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S estabanbe.V.3P.IMPERF queriendowant.V.PRESPART agarrargrab.V.INFIN cuandowhen.CONJ lleguéget.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veredafootpath.N.F.SG . |
| | but they already wanted to grab me when I arrived at the path. |
913 | ISA | pero yo el recuerdo que tengo que el verano . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG recuerdorecall.V.1S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG . |
| | but the memory I have, that the summer. |
913 | ISA | pero yo el recuerdo que tengo que el verano . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG recuerdorecall.V.1S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG . |
| | but the memory I have, that the summer. |
920 | LIN | se ve que no +/. |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV . |
| | it's appears not to... |
942 | ISA | sí que habían moscas no ? |
| | síyes.ADV quethat.CONJ habíanhave.V.3P.IMPERF moscasfly.N.F.PL nonot.ADV ? |
| | there were flies, weren't there? |
943 | ISA | algunas moscas que otras . |
| | algunassome.ADJ.F.PL moscasfly.N.F.PL quethat.PRON.REL otrasothers.PRON.F.PL . |
| | some flies. |
954 | LIN | +< estaban las [/] las botellitas esas para (.) que se ponían con un plato con azúcar . |
| | estabanbe.V.3P.IMPERF lasthe.DET.DEF.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL botellitasampul.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP poníanput.V.3P.IMPERF conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG platoplate.N.M.SG conwith.PREP azúcarsugar.N.M.SG . |
| | there were those little bottles that they put on a plate with sugar. |
965 | ISA | +< yo pensé que era muy en fashionE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S penséthink.V.1S.PAST quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV enin.PREP fashionfashion.N.SG . |
| | I thought it was very modern. |
966 | ISA | pero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico . |
| | perobut.CONJ nonot.ADV pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL cuarentaforty.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES . |
| | but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something. |
971 | ISA | viste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL botellasbottle.N.F.PL eheh.IM enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Nerudaname . |
| | did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda. |
988 | ISA | BetoCS mi hijo que estuvo en [/] en ChileCS (.) la semana pasada . |
| | Betoname mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG quethat.PRON.REL estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP enin.PREP Chilename lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG . |
| | my grandson Beto went to Chile last week. |
993 | ISA | es [/] es una costa muy [/] (.) muy cor(ta) [//] <muy abrup(ta)> [/] no abrupta sino no es estas costas que nosotros estamos acostumbrados allá medio rocosas . |
| | esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG costacoast.N.F.SG muyvery.ADV muyvery.ADV cortawitless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES muyvery.ADV abruptarugged.ADJ.F.SG nonot.ADV abruptarugged.ADJ.F.SG sinobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES estasthis.ADJ.DEM.F.PL costascoast.N.F.PL quethat.PRON.REL nosotroswe.PRON.SUB.M.1P estamosbe.V.1P.PRES acostumbradosaccustom.V.M.PL.PASTPART alláthere.ADV mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES rocosasrocky.ADJ.F.PL . |
| | it's a very rugged coast, no, not rugged, but it's not like the coasts that we are used to over there, half rocky. |
998 | LIN | nosotros si dios quiere la vamos a conocer a ViñaCS ahora cuando vamos porque tenemos ese matrimonio amigo que vino y se quedó unos días acá . |
| | nosotroswe.PRON.SUB.M.1P siif.CONJ diosgod.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES laher.PRON.OBJ.F.3S vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP conocermeet.V.INFIN ato.PREP Viñaname ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ vamosgo.V.1P.PRES porquebecause.CONJ tenemoshave.V.1P.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG matrimoniomarriage.N.M.SG amigofriend.N.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedóstay.V.3S.PAST unosone.DET.INDEF.M.PL díasday.N.M.PL acáhere.ADV . |
| | God willing we are going to get to know Viña now when we're going because we have these married friends who came and stayed some days here. |
1001 | LIN | +, que tiene departamento en ViñaCS . |
| | quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES departamentodepartment.N.M.SG enin.PREP Viñaname . |
| | who has a flat in Viña. |
1002 | LIN | que nos ha ofrecido . |
| | quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P hahave.V.3S.PRES ofrecidooffer.V.PASTPART . |
| | that he has offered us. |
1009 | ISA | y decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar . |
| | yand.CONJ decíatell.V.13S.IMPERF Betoname quethat.CONJ oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S bajalower.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG marsea.N.M teyou.PRON.OBL.MF.2S caesfall.V.2S.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG marsea.N.M . |
| | and Beto said that either you fall into the sea. |
1012 | LIN | +< pero vos sabés que ehCS es algo raro porque hasta el centro de ChileCS por lo menos hasta TemucoCS +... |
| | perobut.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ eheh.IM esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG centrocentre.N.M.SG deof.PREP Chilename porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP hastauntil.PREP Temuconame . |
| | but you know that it is a strange thing because until the centre of Chile, at least until Temuco... |
1017 | LIN | desde la ruta se ven piquitos así que son ehCS [/] son ehCS cómo se les llama volcanes chiquititos así xxx humitos . |
| | desdesince.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vensee.V.3P.PRES piquitospeak.N.M.PL.DIM asíthus.ADV quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES eheh.IM sonbe.V.3P.PRES eheh.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP lesthem.PRON.OBL.MF.23P llamacall.V.3S.PRES volcanesvolcano.N.M.PL chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM asíthus.ADV humitosfume.N.M.PL.DIM . |
| | from the road you can see little peaks like little, what do you call them, little volcanos xxx fumes. |
1021 | LIN | +< sí sí ves por [/] así al costado a lo lejos en el horizonte (.) humitos que salen de volcancitos . |
| | síyes.ADV síyes.ADV vessee.V.2S.PRES porfor.PREP asíthus.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG costadoside.N.M.SG.[or].cost.V.PASTPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG lejosfar.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG horizontehorizon.N.M.SG humitosfume.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL salenexit.V.3P.PRES deof.PREP volcancitosvolcano.N.M.PL.DIM . |
| | yes, yes, you see, as if, at the side, on the left, on the horizon, fumes coming out of little volcanos. |
1023 | LIN | se me ocurre que está muy alto eso . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S ocurreoccur.V.3S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES muyvery.ADV altohigh.ADJ.M.SG.[or].high.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it seems to me that that is very high. |
1028 | ISA | yo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ conwith.PREP mirarlook.V.INFIN deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG marsea.N.M yand.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other... |
1033 | LIN | +< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa . |
| | quethat.CONJ mamiMummy.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV parecidoalike.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG campiñacountryside.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . |
| | where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape. |
1033 | LIN | +< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa . |
| | quethat.CONJ mamiMummy.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV parecidoalike.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG campiñacountryside.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . |
| | where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape. |
1058 | ISA | +< y porque son montañas que se cubren de hielo . |
| | yand.CONJ porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES montañasmountain.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cubrencover.V.3P.PRES deof.PREP hieloice.N.M.SG . |
| | and because they are mountains that are covered in ice. |
1060 | LIN | +< sí además que son peladas no sé por qué son puras rocas . |
| | síyes.ADV ademásmoreover.ADV quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES peladasshell.V.F.PL.PASTPART nonot.ADV séknow.V.1S.PRES porfor.PREP quéwhat.INT sonsound.N.M.SG puraspure.ADJ.F.PL rocasrock.N.F.PL . |
| | yes, and also they're bare, I don't know why they are pure rocks. |
1066 | LIN | ves las [/] los conitos que sale humo . |
| | vessee.V.2S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL losthe.DET.DEF.M.PL conitoscone.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL saleexit.V.3S.PRES humosmoke.N.M.SG . |
| | you see the little cones from which smoke rises. |
1070 | LIN | +< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL entrebetween.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG columnacolumn.N.F.SG vertebralvertebral.ADJ.M.SG . |
| | perhaps between the big road, which is the only, the spinal column. |
1070 | LIN | +< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral . |
| | talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG quethat.PRON.REL entrebetween.PREP lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG columnacolumn.N.F.SG vertebralvertebral.ADJ.M.SG . |
| | perhaps between the big road, which is the only, the spinal column. |
1078 | ISA | sería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba . |
| | seríabe.V.13S.COND comolike.CONJ cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG tomatake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES deof.PREP Esquelname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | it's like when you take the road that goes up from Esquel. |
1079 | ISA | viste que cuando vos vas por EsquelCS arriba para BarilocheCS . |
| | vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S vasgo.V.2S.PRES porfor.PREP Esquelname arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES parafor.PREP Barilochename . |
| | you see, when you go through Esquel upwards to Bariloche. |
1085 | LIN | es probable que sea eso también pero bue(no) . |
| | esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG tambiéntoo.ADV perobut.CONJ buenowell.E . |
| | probably that's there as well, but okay. |
1100 | LIN | +< dicen que es muy bonito . |
| | dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV bonitopretty.ADJ.M.SG . |
| | they say it's very pretty. |
1103 | ISA | el tema es que (.) tengo poco tiempo . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG tematopic.N.M.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES pocolittle.ADV tiempotime.N.M.SG . |
| | the problem is that I have little time. |
1118 | ISA | y este y quiero estar con el bebé más que nada . |
| | yand.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG yand.CONJ quierowant.V.1S.PRES estarbe.V.INFIN conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bebénewborn.N.M.SG másmore.ADV quethat.CONJ nadanothing.PRON . |
| | and really I want to be with the baby more than anything. |
1127 | LIN | si es que viene algún día . |
| | siif.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vienecome.V.3S.PRES algúnsome.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | yes, that's what's going to come one day. |
1130 | LIN | +< dicen que ninguno quiere pero . |
| | dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ ningunonone.PRON.M.SG quierewant.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES perobut.CONJ . |
| | they say nobody wants to but... |
1131 | ISA | +< estás [/] estás pensando en que tus hijos tengan un cuarto ? |
| | estásbe.V.2S.PRES estásbe.V.2S.PRES pensandothink.V.PRESPART enin.PREP quethat.CONJ tusyour.ADJ.POSS.MF.2S.PL hijosson.N.M.PL tenganhave.V.3P.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG ? |
| | are you thinking that your children will have a fourth child? |