253 | ISA | plant &=laugh (.) yn rhedeg &=laugh . |
plantchild.N.M.PL ynPRT rhedegrun.V.INFIN . | ||
children running. | ||
254 | LIN | plant . |
plantchild.N.M.PL . | ||
children. | ||
255 | LIN | <tad a yr &m> [//] tadau a (y)r mamau a (y)r plant a nain a (y)r (.) &=laugh <a (y)r> [/] a (y)r hen nain . |
tadfather.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF tadaufathers.N.M.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF mamaumothers.N.F.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF aand.CONJ yrthe.DET.DEF henold.ADJ naingrandmother.N.F.SG . | ||
fathers and mothers and the children and grandmother and the great grandmother. | ||
825 | ISA | oeddech chi (y)n bathio yn yr afon uh fel plant ? |
oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG uher.IM fellike.CONJ plantchild.N.M.PL ? | ||
did you used to bathe in the river, as children? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.