PATAGONIA - Patagonia21
Instances of la for speaker ISA

8ISA+< si está en la misma situación +/.
  siif.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG situaciónsituation.N.F.SG .
  if she's in the same situation.
43ISAno la conozco ehCS .
  nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S conozcomeet.V.1S.PRES eheh.IM .
  I don't know her.
64ISAsupiste la reunión que hizo &an [//] Emilia [//] AlbaCS xxx el otro día .
  supisteknow.V.2S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hizodo.V.3S.PAST Emilianame Albaname elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG .
  did you know [about] the meeting that Emilia, Alba had [...] the other day, yes?
90ISAestaban (.) la mayor que es CarmenCS .
  estabanbe.V.3P.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.N.M quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES Carmenname .
  they were... the oldest, which is Carmen.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG deof.PREP Georgename .
  the youngest of George's family.
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG diferenciadifference.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF entrebetween.PREP Georgename yand.CONJ nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG abuelograndmother.N.M.SG yand.CONJ Johnname .
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
108ISAestaba la hermana mayor .
  estababe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG mayormain.ADJ.M.SG .
  there was the eldest sister.
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  yand.CONJ Conchitaname lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL vinowine.N.M.SG deof.PREP .
  and Conchita, this cousin that came from...
161ISAa la xxx .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG .
  in the [...].
178ISAehCS como seguramente ahí se reunirían este en las (.) tal vez en la capilla donde estuvieran .
  eheh.IM comolike.CONJ seguramentesurely.ADV ahíthere.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP reuniríangather.V.3P.COND estethis.PRON.DEM.M.SG enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG dondewhere.REL estuvieranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF .
  eh, like, certainly they met there in the, perhaps in the chapel where they were.
327ISApara la temporada de cerezas .
  parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG temporadaseason.N.F.SG deof.PREP cerezascherry.N.F.PL .
  for the cherry season.
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  perobut.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alturaheight.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG .
  but nothing goes above the height of the tree.
349ISAy al liberar calor protege la planta .
  yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG liberarrelease.V.INFIN calorheat.N.M.SG protegeprotect.V.2S.IMPER.[or].protect.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG .
  and by releasing heat it protects the plant.
351ISAla helada del año pasado que fue negra como dicen .
  lathe.DET.DEF.F.SG heladafrost.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG pasadopast.N.M.SG quethat.PRON.REL fuebe.V.3S.PAST negrablack.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG comolike.CONJ dicentell.V.3P.PRES .
  the frost last year that was black as they said.
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  ato.PREP pesarweigh.V.INFIN deof.PREP haberhave.V.INFIN tiradothrow.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG quemóburn.V.3S.PAST igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG .
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
376ISAse tiene que estar a veces toda la noche tirando .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN ato.PREP vecestime.N.F.PL todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG tirandothrow.V.PRESPART .
  sometimes it has to pump all night.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  yand.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Lewisname tambiéntoo.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  lothe.DET.DEF.NT.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP verduravegetable.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF frutitafruit.N.F.SG.DIM deof.PREP carosostone.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG manzanaapple.N.F.SG nonot.ADV quedóstay.V.3S.PAST nadanothing.PRON .
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES familiasfamily.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivanlive.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacritafarm.N.F.SG.DIM .
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
534ISAy era la época .
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG épocaperiod.N.F.SG .
  and it was the time.
537ISAla distancia entre hijo .
  lathe.DET.DEF.F.SG distanciadistance.N.F.SG entrebetween.PREP hijoson.N.M.SG .
  the distance between the child.
542ISAno [/] no era la costumbre .
  nonot.ADV nonot.ADV erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG .
  it wasn't the custom.
569ISA+, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está .
  quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES probableprospective.ADJ.M.SG quethat.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG másmore.ADV importantemajor.ADJ.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG vidalife.N.F.SG cuandowhen.CONJ tenéshave.V.2S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hijoson.N.M.SG porquebecause.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES .
  that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already...
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S tenéshave.V.2S.PRES claroof_course.E quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP haberhave.V.INFIN alegríasjoy.N.F.PL yand.CONJ preocupacionesworry.N.F.PL yand.CONJ tristezassadness.N.F.PL yand.CONJ trabajowork.V.1S.PRES esbe.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ tomástake.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM másmore.ADV .
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
577ISAque la paternidad +//.
  quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG paternidadpaternity.N.F.SG .
  that parenthood...
588ISA+< no tanto no porque [/] porque está la tele .
  nonot.ADV tantoso_much.ADJ.M.SG nonot.ADV porquebecause.CONJ porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG teleTV.N.F.SG .
  not so much, no, because it's the TV.
590ISAestá la televisión .
  estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  the TV is there.
592ISA+< no yo era más estricta con la comida .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV estrictastrict.ADJ.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG .
  no, I was very strict with eating.
603ISAyo los tenía en la silla .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S losthem.PRON.OBJ.M.3P teníahave.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG .
  I had them in chairs.
604ISA&fas la sillita alta si ?
  lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG siif.CONJ ?
  the high chair, yes?
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P dagive.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG perspectivaprospect.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  so the high chair gives them a view of the table.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P dagive.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG perspectivaprospect.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  so the high chair gives them a view of the table.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  yand.CONJ ahoranow.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierenwant.V.3P.PRES usaruse.V.INFIN .
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  yand.CONJ ahoranow.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierenwant.V.3P.PRES usaruse.V.INFIN .
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  yand.CONJ ahoranow.ADV nonot.ADV tienenhave.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG perobut.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierenwant.V.3P.PRES usaruse.V.INFIN .
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
611ISAentonces están medio parados medio sentados en la silla .
  entoncesthen.ADV estánbe.V.3P.PRES mediohalf.ADJ.M.SG paradosunemployed.ADJ.M.PL mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES sentadossit.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].sit.V.M.PL.PASTPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sillachair.N.F.SG .
  so they're half standing, half sitting in the seat.
625ISA+< la mayor no ehCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M nonot.ADV eheh.IM .
  not the eldest, eh...
626ISAla mayor no .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M nonot.ADV .
  not the eldest.
627ISAla mayor es una ladyE .
  lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES ladylady.N.SG .
  the eldest is a lady.
676ISAellos venían de la escuela .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P veníancome.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  they'd come from school.
679ISAla comida fue algo muy disciplinado .
  lathe.DET.DEF.F.SG comidameal.N.F.SG fuebe.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG muyvery.ADV disciplinadodiscipline.V.PASTPART .
  eating was always something that was very disciplined.
722ISA+< sí no sé no (re)cuerdo la edad .
  yes.ADV nonot.ADV know.V.1S.PRES nonot.ADV recuerdorecall.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG edadage.N.F.SG .
  yes, I don't know, I don't remember the age.
744ISAque debe haber sido la única vez .
  quethat.CONJ debeowe.V.3S.PRES haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG .
  it must've been the only time.
794ISApero la otra había empezado .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG otraother.PRON.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF empezadostart.V.PASTPART .
  but the other one had started it.
914ISAla mesa grande del cegin@s:cym fawr@s:cym no del cegin@s:cym bob@s:cym dydd@s:cym .
  lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG fawrbig.ADJ+SM nonot.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG .
  the big table in the big kitchen, you know, the everyday kitchen.
922ISAyo no recuerdo si a la noche comeríamos .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV recuerdorecall.V.1S.PRES siif.CONJ ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG comeríamoseat.V.1P.COND .
  I don't remember if we'd eat in the evening.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  perobut.CONJ tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP mamiMummy.N.F.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG .
  but I have Mum's at home.
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL botellasbottle.N.F.PL eheh.IM enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Nerudaname .
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
988ISABetoCS mi hijo que estuvo en [/] en ChileCS (.) la semana pasada .
  Betoname mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG quethat.PRON.REL estuvobe.V.3S.PAST enin.PREP enin.PREP Chilename lathe.DET.DEF.F.SG semanaweek.N.F.SG pasadapast.ADJ.F.SG .
  my grandson Beto went to Chile last week.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
1011ISA+< o te chocas con la montaña porque [=! laughs] +/.
  oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S chocascrash.V.2S.PRES conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG porquebecause.CONJ .
  or you'll bump into the mountains because...
1024ISAa la sensación .
  ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sensaciónfeeling.N.F.SG .
  it feels like it.
1065ISA+< la montaña .
  lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG .
  the mountains.
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  seríabe.V.13S.COND comolike.CONJ cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG tomatake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES deof.PREP Esquelname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1113ISA+< la madre tiene una casa muy cerca con pileta y todo así .
  lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG tienehave.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG casahouse.N.F.SG muyvery.ADV cercanear.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES conwith.PREP piletaswimming_pool.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG asíthus.ADV .
  the mother has a house very close with a pool and everything.
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES deof.PREP nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES muchomuch.ADV lathe.DET.DEF.F.SG piletaswimming_pool.N.F.SG perobut.CONJ .
  I'm not, I don't like the pool but...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia21: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.