198 | ISA | wel dewch i ni siarad rywbeth &=laugh um +... |
| | welwell.IM dewchcome.V.2P.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM umum.IM . |
| | well, let's talk about something, um... |
199 | ISA | uh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/. |
| | uher.IM oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM isiowant.N.M.SG gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES Catalinaname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in... |
199 | ISA | uh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/. |
| | uher.IM oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM isiowant.N.M.SG gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES Catalinaname ynPRT dalstill.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynPRT . |
| | uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in... |
216 | LIN | ond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF eheh.IM newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house. |
216 | LIN | ond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF eheh.IM newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house. |
225 | LIN | mae yn &f uh damp xxx i hogan fach . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM dampdamp.ADJ+SM ito.PREP hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM . |
| | it's ... damp for a little girl. |
226 | ISA | +< mae (y)n oer hwyrach <i (y)r hog(an)> [/] i (y)r hogan fach . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ hwyrachperhaps.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM . |
| | it might be cold for the little girl. |
226 | ISA | +< mae (y)n oer hwyrach <i (y)r hog(an)> [/] i (y)r hogan fach . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT oercold.ADJ hwyrachperhaps.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM . |
| | it might be cold for the little girl. |
246 | LIN | na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG uher.IM teulufamily.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday. |
271 | LIN | ehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//. |
| | eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT . |
| | eh, [...] to do um... like, to put... what... |
271 | LIN | ehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//. |
| | eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT . |
| | eh, [...] to do um... like, to put... what... |
271 | LIN | ehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//. |
| | eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT . |
| | eh, [...] to do um... like, to put... what... |
271 | LIN | ehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//. |
| | eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT . |
| | eh, [...] to do um... like, to put... what... |
271 | LIN | ehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//. |
| | eheh.IM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM umum.IM fellike.CONJ ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM bethwhat.INT . |
| | eh, [...] to do um... like, to put... what... |
277 | LIN | <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper. |
277 | LIN | <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper. |
277 | LIN | <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper. |
277 | LIN | <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper. |
277 | LIN | <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ito.PREP gwahoddinvite.V.INFIN chiyou.PRON.2P i_gydall.ADJ ito.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF swpersupper.N.MF.SG . |
| | I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper. |
282 | LIN | a@s:cym [/] &b a@s:cym wneud@s:cym ryw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feast i@s:cym (y)r@s:cym bobl@s:cym agosa@s:cym i@s:cym fi@s:cym . |
| | aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP feastunk ito.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM agosaclose.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | and what, do some sort of feast for the people closest to me. |
282 | LIN | a@s:cym [/] &b a@s:cym wneud@s:cym ryw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feast i@s:cym (y)r@s:cym bobl@s:cym agosa@s:cym i@s:cym fi@s:cym . |
| | aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP feastunk ito.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM agosaclose.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | and what, do some sort of feast for the people closest to me. |
299 | LIN | ond uh mae o (y)n mynd i bod yn well blwyddyn nesaf . |
| | ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP . |
| | but it's going to be better next year. |
417 | LIN | dw [/] dw i (y)n licio fo . |
| | dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | I like it. |
419 | LIN | yndw dw [/] dw i (y)n hoffi o . |
| | yndwbe.V.1S.PRES.EMPH dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | yes, I like it. |
421 | ISA | tomato gwyrdd dw i (y)n licio . |
| | tomatotomato.N.M.SG gwyrddgreen.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | I like green tomatoes. |
428 | ISA | ahCS dw@s:cym i@s:cym dim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dimnot.ADV ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | ah, I don't know. |
435 | LIN | a plyms <mae (y)na> [/] mae (y)na plyms i gael oes . |
| | aand.CONJ plymsplums.N.M.PL maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV plymsplums.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | and plums, there are plums available, aren't there. |
441 | LIN | dan ni (y)n cael grêps i wneud jam . |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN grêpsgrapes.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM jamjam.N.M.SG . |
| | we get grapes to make jam. |
443 | LIN | trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +... |
| | trafferthustroublesome.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP bwytaeat.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | bothersome but it's nice to eat I... |
443 | LIN | trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +... |
| | trafferthustroublesome.ADJ ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP bwytaeat.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | bothersome but it's nice to eat I... |
445 | LIN | na xxx yli be dw i (y)n xxx uh berwi nhw heb siwgwr . |
| | nano.ADV yliyou_know.IM bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM berwiboil.V.INFIN nhwthey.PRON.3P hebwithout.PREP siwgwrsugar.N.M.SG . |
| | no [...] see, what I do [...] boil them without sugar. |
461 | ISA | +< ahCS galla@s:cym i@s:cym drio@s:cym . |
| | ahah.IM gallabe_able.V.1S.PRES iI.PRON.1S driotry.V.INFIN+SM . |
| | ah, I can try. |
468 | LIN | dw i (y)n wneud (r)heina &b +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rheinathose.PRON . |
| | I make those... |
470 | LIN | wnes i dim +/. |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S dimnot.ADV . |
| | I didn't... |
471 | ISA | jam@s:cym gorau@s:cym i@s:cym fi@s:cym ydy@s:cym (.) jam@s:cym cwinsys@s:cym (.) si . |
| | jamjam.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ydybe.V.3S.PRES jamjam.N.M.SG cwinsysquince.N.M.PL siif.CONJ . |
| | my favourite jam is quince jam, yes. |
473 | LIN | dw i wedi wneud uh ers blynyddoedd dw [//] lawer dw i (y)n wneud nhw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES lawermany.QUAN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P . |
| | I've been making them for many years. |
473 | LIN | dw i wedi wneud uh ers blynyddoedd dw [//] lawer dw i (y)n wneud nhw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES lawermany.QUAN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P . |
| | I've been making them for many years. |
474 | LIN | dw i (y)n wneud o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | I make it. |
479 | LIN | a [/] (.) a wnes i ddim wneud . |
| | aand.CONJ aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and I didn't make [them]. |
489 | ISA | dw i (y)n gallu symud . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN symudmove.V.INFIN . |
| | I can move. |
508 | LIN | a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP rŵmroom.N.F.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF bedrŵmbedroom.N.F.SG aand.CONJ orweddlie_down.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . |
| | and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed. |
508 | LIN | a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP rŵmroom.N.F.SG uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF bedrŵmbedroom.N.F.SG aand.CONJ orweddlie_down.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . |
| | and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed. |
512 | ISA | oes (y)na caniatáu i [/] i [/] i +..? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV caniatáuallow.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP ? |
| | is there permission to..? |
512 | ISA | oes (y)na caniatáu i [/] i [/] i +..? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV caniatáuallow.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP ? |
| | is there permission to..? |
512 | ISA | oes (y)na caniatáu i [/] i [/] i +..? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV caniatáuallow.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP ? |
| | is there permission to..? |
517 | LIN | i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym MarianaCS oes@s:cym . |
| | ito.PREP ito.PREP ito.PREP Mariananame oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | for Mariana, yes. |
517 | LIN | i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym MarianaCS oes@s:cym . |
| | ito.PREP ito.PREP ito.PREP Mariananame oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | for Mariana, yes. |
517 | LIN | i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym MarianaCS oes@s:cym . |
| | ito.PREP ito.PREP ito.PREP Mariananame oesbe.V.3S.PRES.INDEF . |
| | for Mariana, yes. |
518 | ISA | i (y)r hogan fach mm +... |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM mmmm.IM . |
| | for the little girl, mm... |
693 | ISA | wel (.) cer i gysgu &=laugh . |
| | welwell.IM cergo.V.2S.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S gysgusleep.V.INFIN+SM . |
| | well go up to sleep. |
695 | ISA | <cer i cysgu> [=! laugh] . |
| | cergo.V.2S.IMPER ito.PREP.[or].I.PRON.1S cysgusleep.V.INFIN . |
| | go up to sleep. |
698 | LIN | oeddet ti (y)n lluchio fo i (y)r llawr &=laugh . |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT lluchiothrow.V.INFIN fohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF llawrfloor.N.M.SG . |
| | you would throw it to the floor. |
703 | ISA | xxx yr un un xxx dw i (y)n credu . |
| | yrthe.DET.DEF unone.NUM unone.NUM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | [...] the one [...] I believe. |
706 | ISA | dw i (y)n cofio hi achos oedda fi adre efo ti . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV efowith.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | I remember it because I was home with you. |
708 | LIN | dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT ynPRT lânclean.ADJ+SM hefydalso.ADV . |
| | I remember well too. |
802 | LIN | <yr fwy> [//] yr cweir fwyaf wnes i cael yn y bywyd (.) efo dada . |
| | yrthe.DET.DEF fwymore.ADJ.COMP+SM yrthe.DET.DEF cweirbeating.N.F.SG fwyafbiggest.ADJ+SM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S caelget.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF bywydlife.N.M.SG efowith.PREP dadaDaddy.N.M.SG . |
| | the biggest slap Dada ever gave me. |
813 | LIN | y [//] yr unig waith i dada . |
| | ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ waithwork.N.F.SG+SM ito.PREP dadaDaddy.N.M.SG . |
| | the only time Dada... |
814 | LIN | uh oedd mam yn roid dipyn i fi . |
| | uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT roidgive.V.INFIN+SM dipynlittle_bit.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | Mum gave me quite a few. |
818 | LIN | +< dw i (y)n meddwl . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | I think. |
831 | LIN | oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN . |
| | we'd go to x's place to bathe. |
831 | LIN | oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN . |
| | we'd go to x's place to bathe. |
835 | LIN | ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni . |
| | ondbut.CONJ naPRT.NEG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P dimnot.ADV ynPRT gadaelleave.V.INFIN niwe.PRON.1P ito.PREP bathiobathe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG ynin.PREP llewhere.INT niwe.PRON.1P . |
| | but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place. |
836 | LIN | oedd (y)na dim lle i bathio . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN . |
| | there was no room to bathe. |
849 | LIN | ond uh oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio oedden . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | but, uh, we would go to x's place to bathe, yes. |
849 | LIN | ond uh oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio oedden . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lleplace.N.M.SG ito.PREP bathiobathe.V.INFIN oeddenbe.V.13P.IMPERF . |
| | but, uh, we would go to x's place to bathe, yes. |
859 | LIN | oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV . |
| | we were supposed to go and get it outside. |
859 | LIN | oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV . |
| | we were supposed to go and get it outside. |
859 | LIN | oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV . |
| | we were supposed to go and get it outside. |
859 | LIN | oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV . |
| | we were supposed to go and get it outside. |
859 | LIN | oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN hishe.PRON.F.3S allanout.ADV . |
| | we were supposed to go and get it outside. |
887 | LIN | xxx i (y)r bwrdd oedden ni (y)n bwyta um xxx pryd oedden ni (y)n fach wedi [//] wnaeth hi llosgi . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT bwytaeat.V.INFIN umum.IM prydwhen.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT fachsmall.ADJ+SM wediafter.PREP wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S llosgiburn.V.INFIN . |
| | [...] the table we were eating, um [...] when we were young, it burned down. |
896 | LIN | oedden ni wedi menthyg i [/] (..) i xxx am gyfnodau pryd y llosgodd yr uh storm nhw . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP menthyglend.V.INFIN+NM ito.PREP ito.PREP amfor.PREP gyfnodauperiods.N.M.PL+SM prydwhen.INT ythat.PRON.REL llosgoddburn.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF uher.IM stormstorm.N.F.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | we'd lent it to [...] for times when the storm burned them. |
896 | LIN | oedden ni wedi menthyg i [/] (..) i xxx am gyfnodau pryd y llosgodd yr uh storm nhw . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP menthyglend.V.INFIN+NM ito.PREP ito.PREP amfor.PREP gyfnodauperiods.N.M.PL+SM prydwhen.INT ythat.PRON.REL llosgoddburn.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF uher.IM stormstorm.N.F.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | we'd lent it to [...] for times when the storm burned them. |
900 | ISA | i gael bwyd uh dan y coed . |
| | ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG uher.IM danunder.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL . |
| | to have food under the trees. |
903 | ISA | ohCS dw@s:cym i@s:cym (y)n@s:cym cofio@s:cym . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | oh, I remember. |