152 | LIN | tres &em ehCS (.) TerriCS casados con [/] con esa familia también . |
tresthree.NUM eheh.IM Terriname casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART conwith.PREP conwith.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG familiafamily.N.F.SG tambiéntoo.ADV . | ||
three, eh, Terri married into this family too. | ||
176 | LIN | +< sí no pero (.) pero eran de la familia . |
síyes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG . | ||
yes, no, but, but they were family. | ||
565 | LIN | +< pero yo dejé de ser familia en ningún momento . |
perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dejélet.V.1S.PAST deof.PREP serbe.V.INFIN familiafamily.N.F.SG enin.PREP ningúnno.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG . | ||
but I never stopped being family. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.