108 | ISA | estaba la hermana mayor . |
estababe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG mayormain.ADJ.M.SG . | ||
there was the eldest sister. | ||
143 | ISA | +< ahCS ella estaba ahí ? |
ahah.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ahíthere.ADV ? | ||
ah, she was there? | ||
678 | ISA | y yo (.) siempre estaba y eso . |
yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S siemprealways.ADV estababe.V.13S.IMPERF yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG . | ||
and I... always was and this... | ||
748 | ISA | y yo estaba sentada al lado de él para colmo . |
yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadasit.V.F.SG.PASTPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S parafor.PREP colmosatisfy.V.1S.PRES . | ||
and I was sitting next to him to top it all off. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.