272 | LIN | cómo se dice esto &=sigh (..) agradecerle . |
cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG agradecerleappreciate.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] . | ||
how do you say this... be grateful? | ||
524 | ISA | <be@s:cym sy@s:cym (y)n@s:cym> [///] como se dice (.) caprichosa ? |
bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES caprichosawayward.ADJ.F.SG ? | ||
how do you say fussy? | ||
1033 | LIN | +< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa . |
quethat.CONJ mamiMummy.N.F.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV parecidoalike.N.M.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG campiñacountryside.N.F.SG galesaWelsh.ADJ.F.SG . | ||
where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.