PATAGONIA - Patagonia21
Instances of de

13LINel yerno de TomyCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG yernoson_in_law.N.M.SG deof.PREP Tomyname .
  Tomy's son-in-law.
23LINel esposo de CarlaCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG deof.PREP Carlaname .
  Carla's husband.
25ISAel otro día hablábamos de que este chico tenía una hermana .
  elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG hablábamostalk.V.1P.IMPERF deof.PREP quethat.CONJ estethis.ADJ.DEM.M.SG chicolad.N.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG hermanasister.N.F.SG .
  they other day we spoke about this boy having a sister.
32LINes [/] es un hombre canoso de bigotes .
  esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG canosogrey-haired.ADJ.M.SG deof.PREP bigotesmoustache.N.M.PL .
  he's a man with a white moustache.
77LIN+< y de dos años a esta parte no ?
  yand.CONJ deof.PREP dostwo.NUM añosyear.N.M.PL ato.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG nonot.ADV ?
  and two years until now, yes?
78LINporque en esta reunión de acá +...
  porquebecause.CONJ enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG deof.PREP acáhere.ADV .
  because in the meeting here...
81LINclaro yo de esa reunión que hicimos acá estaba CarlosCS .
  claroof_course.E yoI.PRON.SUB.MF.1S deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL hicimosdo.V.1P.PAST acáhere.ADV estababe.V.13S.IMPERF Carlosname .
  I see, from that meeting we had there, it was Carlos.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG llamativostriking.ADJ.M.SG claroof_course.E unoone.PRON.M.SG deof.PREP deof.PREP chicolad.N.M.SG nonot.ADV prestagive.V.3S.PRES atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV .
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  nonot.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG llamativostriking.ADJ.M.SG claroof_course.E unoone.PRON.M.SG deof.PREP deof.PREP chicolad.N.M.SG nonot.ADV prestagive.V.3S.PRES atenciónattention.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV .
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
91LINde todas .
  deof.PREP todaseverything.PRON.F.PL .
  out of all of them.
92ISAde todas (.) vivientes sí .
  deof.PREP todasall.ADJ.F.PL vivientesliving.ADJ.M.PL yes.ADV .
  out of all the ones still alive, yes.
93ISAno de (.) sí vivientes .
  nonot.ADV deof.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S vivientesliving.ADJ.M.PL .
  no out of... yes, still alive.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG deof.PREP Georgename .
  the youngest of George's family.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  elthe.DET.DEF.M.SG menorminor.N.M deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG deof.PREP Georgename .
  the youngest of George's family.
119LINy después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//.
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV dicentell.V.3P.PRES ellasthey.PRON.SUB.F.3P quiénwho.INT.MF.SG pudobe_able.V.3S.PAST haberhave.V.INFIN sidobe.V.PASTPART antesbefore.ADV deof.PREP .
  and then they said who might have been before...
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  yand.CONJ Conchitaname lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG estathis.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL vinowine.N.M.SG deof.PREP .
  and Conchita, this cousin that came from...
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  vivíalive.V.13S.IMPERF ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cuadrablock.N.F.SG deof.PREP deof.PREP dondewhere.REL dondewhere.REL vivíalive.V.13S.IMPERF Olganame .
  she lived where Olga lived.
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  vivíalive.V.13S.IMPERF ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cuadrablock.N.F.SG deof.PREP deof.PREP dondewhere.REL dondewhere.REL vivíalive.V.13S.IMPERF Olganame .
  she lived where Olga lived.
136ISAahCS pero ella es de apellido CastroCS .
  ahah.IM perobut.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES deof.PREP apellidosurname.N.M.SG Castroname .
  ah but her surname is Castro.
148ISA&kla son primas hermanas por parte de mamá .
  sonbe.V.3P.PRES primasprime.ADJ.F.PL hermanassister.N.F.PL porfor.PREP partepart.N.F.SG deof.PREP mamámum.N.F.SG .
  they're first cousins on Mum's side.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP Diananame erabe.V.13S.IMPERF Terriname deof.PREP Daviesname .
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP Diananame erabe.V.13S.IMPERF Terriname deof.PREP Daviesname .
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP Diananame erabe.V.13S.IMPERF Terriname deof.PREP Daviesname .
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG deof.PREP deof.PREP deof.PREP Diananame erabe.V.13S.IMPERF Terriname deof.PREP Daviesname .
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG eheh.IM Berthaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Annname eheh.IM deof.PREP deof.PREP Annname .
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG eheh.IM Berthaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Annname eheh.IM deof.PREP deof.PREP Annname .
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  lathe.DET.DEF.F.SG eheh.IM Berthaname quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Annname eheh.IM deof.PREP deof.PREP Annname .
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
158LINno de AnnieCS .
  nonot.ADV deof.PREP Anniename .
  no, Annie's.
159LINhermana de DonCS , BerthaCS casada con JonathanCS TerriCS .
  hermanasister.N.F.SG deof.PREP Donname Berthaname casadamarry.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP Jonathanname Terriname .
  Don's sister Bertha, married to Jonathan Terri.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF parienterelative.N.M tambiéntoo.ADV hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Gwynethname deof.PREP Gwawrname .
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF parienterelative.N.M tambiéntoo.ADV hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Gwynethname deof.PREP Gwawrname .
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
175LIN+< de modryb@s:cym GwawrCS .
  deof.PREP modrybaunt.N.F.SG Gwawrname .
  of aunt Gwawr.
176LIN+< sí no pero (.) pero eran de la familia .
  yes.ADV nonot.ADV perobut.CONJ perobut.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG .
  yes, no, but, but they were family.
181LINaca de los TerriCS .
  acaunk deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL Terriname .
  here from the Terri family.
194ISA+< sé que eran muy amigos de mam@s:cym .
  be.V.2S.IMPER quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF muyvery.ADV amigosfriend.N.M.PL deof.PREP mammother.N.F.SG .
  I know that they were good friends with Mum.
307ISAterrible el viento de ayer .
  terribleterrible.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG vientowind.N.M.SG deof.PREP ayeryesterday.ADV .
  the wind yesterday was terrible.
308ISAera (.) no se podía estar <adentro de> [///] afuera .
  erabe.V.13S.IMPERF nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP podíabe_able.V.13S.IMPERF estarbe.V.INFIN adentroinside.ADV deof.PREP afueraoutside.ADV .
  it was so bad one couldn't be outside.
309LINvos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve .
  vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ dagive.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG impresiónprinting.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG cambioswitch.N.M.SG deof.PREP climaclimate.N.M.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES porquebecause.CONJ estamosbe.V.1P.PRES ato.PREP nuevenine.NUM .
  you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today.
318ISAuna detrás de otra .
  unaa.DET.INDEF.F.SG detrásbehind.ADV deof.PREP otraother.PRON.F.SG .
  one after the other.
323ISAa pesar de haber prendido motores para [/] (.) para el agua y todo ehCS .
  ato.PREP pesarweigh.V.INFIN deof.PREP haberhave.V.INFIN prendidoturn.V.PASTPART motoresmotor.N.M.PL parafor.PREP parafor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eheh.IM .
  in spite of turning on the motors for the water and everything.
327ISApara la temporada de cerezas .
  parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG temporadaseason.N.F.SG deof.PREP cerezascherry.N.F.PL .
  for the cherry season.
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  siguenfollow.V.3P.PRES usandouse.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG inventoinvention.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Robertoname ?
  are they still using Roberto's invention?
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  siguenfollow.V.3P.PRES usandouse.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG inventoinvention.N.M.SG deof.PREP deof.PREP Robertoname ?
  are they still using Roberto's invention?
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  elthe.DET.DEF.M.SG sistemasystem.N.M.SG esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG motormotor.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ levantaraise.V.3S.PRES aguawater.N.F.SG yand.CONJ yand.CONJ aspersoressprinkler.N.M.PL quethat.PRON.REL rieganirrigate.V.3P.PRES comolike.CONJ siif.CONJ fueranbe.V.3P.SUBJ.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL aspersoressprinkler.N.M.PL deof.PREP acáhere.ADV chiquititoskid.N.M.PL.DIM.DIM ?
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  perobut.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alturaheight.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG árboltree.N.M.SG .
  but nothing goes above the height of the tree.
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  ato.PREP pesarweigh.V.INFIN deof.PREP haberhave.V.INFIN tiradothrow.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG aguawater.N.F.SG quemóburn.V.3S.PAST igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV lathe.DET.DEF.F.SG plantaplant.N.F.SG .
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
355LINy de estas ocho heladas se salvó alguna ?
  yand.CONJ deof.PREP estasthis.PRON.DEM.F.PL ochoeight.NUM heladasfreezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP salvósave.V.3S.PAST algunasome.PRON.F.SG ?
  and has any one of these eight frosts been overcome?
356ISA+< <y de &es> [///] sí sí .
  yand.CONJ deof.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S yes.ADV .
  yes, yes.
366ISAsí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor .
  yes.ADV yes.ADV perobut.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ recorrervisit.V.INFIN tresthree.NUM filtrosfilter.N.M.PL porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP antesbefore.ADV deof.PREP llegarget.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG motormotor.N.M.SG .
  yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  yand.CONJ enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Lewisname tambiéntoo.ADV sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC .
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  lothe.DET.DEF.NT.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP verduravegetable.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF frutitafruit.N.F.SG.DIM deof.PREP carosostone.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG manzanaapple.N.F.SG nonot.ADV quedóstay.V.3S.PAST nadanothing.PRON .
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  lothe.DET.DEF.NT.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP verduravegetable.N.F.SG quethat.PRON.REL habíahave.V.13S.IMPERF frutitafruit.N.F.SG.DIM deof.PREP carosostone.N.M.SG asíthus.ADV parafor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG manzanaapple.N.F.SG nonot.ADV quedóstay.V.3S.PAST nadanothing.PRON .
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  porquebecause.CONJ haythere_is.V.3S.PRES familiasfamily.N.F.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ vivanlive.V.3P.SUBJ.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacritafarm.N.F.SG.DIM .
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  ademásmoreover.ADV hacíado.V.13S.IMPERF parafor.PREP tenerhave.V.INFIN siemprealways.ADV hicedo.V.1S.PAST quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL deof.PREP tea.N.M.SG cuandowhen.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF casahouse.N.F.SG deof.PREP tea.N.M.SG .
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  ademásmoreover.ADV hacíado.V.13S.IMPERF parafor.PREP tenerhave.V.INFIN siemprealways.ADV hicedo.V.1S.PAST quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL casashousehold.N.F.PL deof.PREP tea.N.M.SG cuandowhen.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF casahouse.N.F.SG deof.PREP tea.N.M.SG .
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
402ISApero si tuvieras que comprar (.) los comunes así de marca común son muy malos .
  perobut.CONJ siif.CONJ tuvierashave.V.2S.SUBJ.IMPERF quethat.CONJ comprarbuy.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL comunescommon.ADJ.M.PL asíthus.ADV deof.PREP marcatrademark.N.F.SG comúncommon.ADJ.M.SG sonbe.V.3P.PRES muyvery.ADV malosnasty.ADJ.M.PL .
  but if you had to buy, the common one, of a common brand, are very bad.
410LINestamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos .
  estamosbe.V.1P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG chicolad.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG quethat.PRON.REL alquilórent.V.3S.PAST vago.V.3S.PRES ato.PREP ponerput.V.INFIN zapallospumpkin.N.M.PL .
  we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins.
565LIN+< pero yo dejé de ser familia en ningún momento .
  perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S dejélet.V.1S.PAST deof.PREP serbe.V.INFIN familiafamily.N.F.SG enin.PREP ningúnno.ADJ.M.SG momentomomentum.N.M.SG .
  but I never stopped being family.
567ISAyo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +...
  yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P tratodeal.N.M.SG deof.PREP explicarexplain.V.INFIN mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL hijosson.N.M.PL ahoranow.ADV ato.PREP medidasize.N.F.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P vango.V.3P.PRES teniendohave.V.PRESPART sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL niñitosbaby.N.M.PL.DIM .
  what I try to explain to my children now as they have their little ones.
578LIN+< sí sí no que no es todo color de rosa .
  yes.ADV yes.ADV nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG colorcolour.N.M.SG deof.PREP rosapink.N.F.SG.[or].pink.N.M.SG .
  yes, yes, no, that it's not all rosy.
581LINno tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ?
  nonot.ADV tenéshave.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG experienciaexperience.N.F.SG deof.PREP quethat.CONJ sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL hijosson.N.M.PL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN ?
  haven't you experienced their children not knowing how to eat?
584ISA+< de más .
  deof.PREP másmore.ADV .
  too much.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S agarrógrab.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG viendosee.V.PRESPART ato.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL dostwo.NUM nietasgranddaughter.N.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ otraother.PRON.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ ochoeight.NUM mesesmonth.N.M.PL nuevenine.NUM mesesmonth.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN .
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S agarrógrab.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cabezahead.N.F.SG viendosee.V.PRESPART ato.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL dostwo.NUM nietasgranddaughter.N.F.PL unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ otraother.PRON.F.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ ochoeight.NUM mesesmonth.N.M.PL nuevenine.NUM mesesmonth.N.M.PL quethat.PRON.REL nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES comereat.V.INFIN .
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  entoncesthen.ADV lathe.DET.DEF.F.SG sillitachair.N.F.SG.DIM altahigh.ADJ.F.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P dagive.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG perspectivaprospect.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG .
  so the high chair gives them a view of the table.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  buenowell.E lehim.PRON.OBL.MF.23S metenput.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG iogwrtyoghurt.N.M.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP panbread.N.M.SG porfor.PREP otroother.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG caramelocandy.N.M.SG quizáperhaps.ADV antesbefore.ADV deof.PREP comereat.V.INFIN .
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  buenowell.E lehim.PRON.OBL.MF.23S metenput.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG iogwrtyoghurt.N.M.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP panbread.N.M.SG porfor.PREP otroother.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG caramelocandy.N.M.SG quizáperhaps.ADV antesbefore.ADV deof.PREP comereat.V.INFIN .
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  buenowell.E lehim.PRON.OBL.MF.23S metenput.V.3P.PRES unone.DET.INDEF.M.SG iogwrtyoghurt.N.M.SG deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG porfor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP panbread.N.M.SG porfor.PREP otroother.PRON.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG caramelocandy.N.M.SG quizáperhaps.ADV antesbefore.ADV deof.PREP comereat.V.INFIN .
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
642ISA+< y las mezclas de comida que hacen .
  yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL mezclasmixture.N.F.PL deof.PREP comidameal.N.F.SG quethat.PRON.REL hacendo.V.3P.PRES .
  and the mixtures of food they make.
667LINpero los padres <no le> [/] no le dejan [//] hacen dejar de comer &e &en &e durante el día cualquier hora .
  perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL padresfather.N.M.PL nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dejanlet.V.3P.PRES hacendo.V.3P.PRES dejarlet.V.INFIN deof.PREP comereat.V.INFIN durantethroughout.PREP elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG cualquierwhatever.ADJ.MF.SG horatime.N.F.SG .
  but the parents don't let her stop eating at any time during the day.
676ISAellos venían de la escuela .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P veníancome.V.3P.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG escuelaschool.N.F.SG .
  they'd come from school.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S estábamosbe.V.1P.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Trelewname ato.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Trelewname ato.PREP vivirlive.V.INFIN .
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S estábamosbe.V.1P.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Trelewname ato.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Trelewname ato.PREP vivirlive.V.INFIN .
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S estábamosbe.V.1P.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF antesbefore.ADV deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP Trelewname ato.PREP deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG deof.PREP Trelewname ato.PREP vivirlive.V.INFIN .
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
748ISAy yo estaba sentada al lado de él para colmo .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadasit.V.F.SG.PASTPART alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S parafor.PREP colmosatisfy.V.1S.PRES .
  and I was sitting next to him to top it all off.
764LINdormíamos de a dos .
  dormíamossleep.V.1P.IMPERF deof.PREP ato.PREP dostwo.NUM .
  we slept in twos.
915ISAse sacaba abajo de los tamariscos .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP sacabaremove.V.13S.IMPERF abajobelow.ADV deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tamariscostamarisk.N.M.PL .
  it was bending under the tamarisks.
958ISAera de mami .
  eraera.N.F.SG deof.PREP mamiMummy.N.F.SG .
  it was Mum's.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  perobut.CONJ tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP mamiMummy.N.F.SG enin.PREP casahouse.N.F.SG .
  but I have Mum's at home.
966ISApero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico .
  perobut.CONJ nonot.ADV pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL cuarentaforty.NUM porfor.PREP ahíthere.ADV treintathirty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES .
  but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something.
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL botellasbottle.N.F.PL eheh.IM enin.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG películamovie.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG carteropostman.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP Nerudaname .
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
980LINsobre la mesa una de esas sí .
  sobreover.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL yes.ADV .
  on the table, one of those, yes.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV parecidaalike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG costacoast.N.F.SG dondewhere.REL dondewhere.REL estábe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP Nerudaname lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG Negraname .
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
1012LIN+< pero vos sabés que ehCS es algo raro porque hasta el centro de ChileCS por lo menos hasta TemucoCS +...
  perobut.CONJ vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ eheh.IM esbe.V.3S.PRES algosomething.PRON.M.SG rarorare.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG centrocentre.N.M.SG deof.PREP Chilename porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP hastauntil.PREP Temuconame .
  but you know that it is a strange thing because until the centre of Chile, at least until Temuco...
1015LINno se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso .
  nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES deof.PREP enin.PREP Bolsónname yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  you can't see them as you can from Bolsón and so on.
1021LIN+< sí sí ves por [/] así al costado a lo lejos en el horizonte (.) humitos que salen de volcancitos .
  yes.ADV yes.ADV vessee.V.2S.PRES porfor.PREP asíthus.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG costadoside.N.M.SG.[or].cost.V.PASTPART ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG lejosfar.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG horizontehorizon.N.M.SG humitosfume.N.M.PL.DIM quethat.PRON.REL salenexit.V.3P.PRES deof.PREP volcancitosvolcano.N.M.PL.DIM .
  yes, yes, you see, as if, at the side, on the left, on the horizon, fumes coming out of little volcanos.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  perobut.CONJ nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG montañamountain.N.F.SG comolike.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S vemossee.V.1P.PRES nosotroswe.PRON.SUB.M.1P deof.PREP acáhere.ADV .
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1028ISAyo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/.
  yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S imaginoimagine.V.1S.PRES quethat.CONJ conwith.PREP mirarlook.V.INFIN deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG ladoside.N.M.SG estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG marsea.N.M yand.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG .
  I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other...
1057LIN+< siempre de desilusiona cuando la ves por primera vez .
  siemprealways.ADV deof.PREP desilusionadisillusion.V.2S.IMPER.[or].disillusion.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S vessee.V.2S.PRES porfor.PREP primerafirst.ORD.F.SG veztime.N.F.SG .
  it's always a disappointment when you see them for the first time.
1058ISA+< y porque son montañas que se cubren de hielo .
  yand.CONJ porquebecause.CONJ sonbe.V.3P.PRES montañasmountain.N.F.PL quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP cubrencover.V.3P.PRES deof.PREP hieloice.N.M.SG .
  and because they are mountains that are covered in ice.
1069ISAbueno será cuestión de ir a ver +/.
  buenowell.E serábe.V.3S.FUT cuestiónquestion.N.F.SG deof.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN .
  well, it would be a question of going and seeing...
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  seríabe.V.13S.COND comolike.CONJ cuandowhen.CONJ unoone.PRON.M.SG tomatake.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG rutaroute.N.F.SG quethat.PRON.REL vago.V.3S.PRES deof.PREP Esquelname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES .
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1081ISAde repente hay como plano .
  deof.PREP repentesuddenly.ADV haythere_is.V.3S.PRES comolike.CONJ planoflat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG .
  suddenly there is like a plateau.
1112LINellos tienen tiempo sin xxx de salir .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES tiempotime.N.M.SG sinwithout.PREP deof.PREP salirexit.V.INFIN .
  they have time without [...] going out.
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES deof.PREP nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES muchomuch.ADV lathe.DET.DEF.F.SG piletaswimming_pool.N.F.SG perobut.CONJ .
  I'm not, I don't like the pool but...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia21: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.