465 | LIN | a xxx a yr uh jeli &m cwinsys . |
aand.CONJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM jelijelly.N.M.SG cwinsysquince.N.M.PL . | ||
and the, uh, quince jelly. | ||
466 | ISA | +< ehCS cwinsys@s:cym . |
eheh.IM cwinsysquince.N.M.PL . | ||
oh quinces. | ||
471 | ISA | jam@s:cym gorau@s:cym i@s:cym fi@s:cym ydy@s:cym (.) jam@s:cym cwinsys@s:cym (.) si . |
jamjam.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ydybe.V.3S.PRES jamjam.N.M.SG cwinsysquince.N.M.PL siif.CONJ . | ||
my favourite jam is quince jam, yes. | ||
475 | LIN | ond uh llynedd oedd (y)na dim cwinsys neu [?] dim awydd wneud nhw . |
ondbut.CONJ uher.IM llyneddlast year.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV cwinsysquince.N.M.PL neuor.CONJ dimnot.ADV awydddesire.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P . | ||
but, uh, last year there were no quinces, or no desire to make them. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.