262 | ISA | ahCS bob@s:cym amser@s:cym yn@s:cym wneud@s:cym asado fo@s:cym [?] . |
ahah.IM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, he always does a barbecue, him. | ||
507 | ISA | +< tynnu bob peth xxx . |
tynnudraw.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG . | ||
pulling everything in the [...]. | ||
871 | ISA | ahCS bob@s:cym un@s:cym ohCS . |
ahah.IM bobeach.PREQ+SM unone.NUM ohoh.IM . | ||
ah, each one, oh. | ||
914 | ISA | la mesa grande del cegin@s:cym fawr@s:cym no del cegin@s:cym bob@s:cym dydd@s:cym . |
lathe.DET.DEF.F.SG mesatable.N.F.SG grandelarge.ADJ.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG fawrbig.ADJ+SM nonot.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG ceginkitchen.N.F.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG . | ||
the big table in the big kitchen, you know, the everyday kitchen. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.