14 | ISA | ahCS no lo conozco . |
ahah.IM nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES . | ||
ah, I don't know him. | ||
16 | ISA | +< ahCS mirá . |
ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC . | ||
ah, I see. | ||
17 | ISA | +< ahCS sí ? |
ahah.IM síyes.ADV ? | ||
ah yes? | ||
18 | ISA | +< ahCS mirá . |
ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC . | ||
ah, look. | ||
35 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
41 | ISA | ahCS sí ? |
ahah.IM síyes.ADV ? | ||
oh yes? | ||
52 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
59 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
84 | ISA | +< ahCS cuatro primos . |
ahah.IM cuatrofour.NUM primosprime.ADJ.M.PL . | ||
ah, four cousins. | ||
129 | ISA | ahCS cierto . |
ahah.IM ciertocertain.ADJ.M.SG . | ||
ah, it's true. | ||
136 | ISA | ahCS pero ella es de apellido CastroCS . |
ahah.IM perobut.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S esbe.V.3S.PRES deof.PREP apellidosurname.N.M.SG Castroname . | ||
ah but her surname is Castro. | ||
140 | ISA | +< ahCS sí sí . |
ahah.IM síyes.ADV síyes.ADV . | ||
ah yes, yes. | ||
141 | ISA | ahCS ahCS . |
ahah.IM ahah.IM . | ||
ah, ah. | ||
141 | ISA | ahCS ahCS . |
ahah.IM ahah.IM . | ||
ah, ah. | ||
143 | ISA | +< ahCS ella estaba ahí ? |
ahah.IM ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF ahíthere.ADV ? | ||
ah, she was there? | ||
145 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
157 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
163 | ISA | +< ahCS cruzados ? |
ahah.IM cruzadosintersect.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] ? | ||
ah, intertwined? | ||
209 | ISA | ahCS lle@s:cym ? |
ahah.IM llewhere.INT ? | ||
ah, where? | ||
211 | ISA | ahCS yn@s:cym y@s:cym fferm@s:cym ? |
ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ? | ||
ah, on the farm? | ||
221 | ISA | ahCS ar@s:cym lan@s:cym y@s:cym môr@s:cym . |
ahah.IM aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG . | ||
ah, on the coast. | ||
262 | ISA | ahCS bob@s:cym amser@s:cym yn@s:cym wneud@s:cym asado fo@s:cym [?] . |
ahah.IM bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM asadobarbecue.N.M.SG fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, he always does a barbecue, him. | ||
269 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
276 | ISA | ahCS am@s:cym yr@s:cym amser@s:cym te@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym . |
ahah.IM amfor.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG tetea.N.M.SG dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, for the tea time, that's it. | ||
283 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
337 | LIN | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
340 | LIN | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
344 | LIN | ahCS y con agua el hielo se va ? |
ahah.IM yand.CONJ conwith.PREP aguawater.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG hieloice.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ? | ||
ah, and with water the ice goes away? | ||
408 | ISA | ahCS sí ? |
ahah.IM síyes.ADV ? | ||
oh, really? | ||
428 | ISA | ahCS dw@s:cym i@s:cym dim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym . |
ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dimnot.ADV ynPRT gwybodknow.V.INFIN . | ||
ah, I don't know. | ||
442 | ISA | ahCS mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym trafferth@s:cym yndy@s:cym . |
ahah.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT trafferthtrouble.N.MF.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
ah, it's a bother, isn't it? | ||
452 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
460 | ISA | +< ahCS si si . |
ahah.IM siif.CONJ siif.CONJ . | ||
ah, yes, yes. | ||
461 | ISA | +< ahCS galla@s:cym i@s:cym drio@s:cym . |
ahah.IM gallabe_able.V.1S.PRES iI.PRON.1S driotry.V.INFIN+SM . | ||
ah, I can try. | ||
476 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
659 | ISA | ahCS sí ? |
ahah.IM síyes.ADV ? | ||
ah yes? | ||
661 | ISA | +< ahCS pero qué bueno . |
ahah.IM perobut.CONJ quéwhat.INT buenowell.E . | ||
ah, but how nice. | ||
668 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
766 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
804 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
832 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
846 | ISA | ahCS (dy)na@s:cym fo@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym . |
ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, that's it. | ||
848 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
871 | ISA | ahCS bob@s:cym un@s:cym ohCS . |
ahah.IM bobeach.PREQ+SM unone.NUM ohoh.IM . | ||
ah, each one, oh. | ||
933 | ISA | ah no no no no . |
ahah.IM nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV . | ||
ah, no, no. | ||
968 | LIN | +< ah (.) xxx . |
ahah.IM . | ||
ah, [...]. | ||
981 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1016 | ISA | ah no se ve ? |
ahah.IM nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES ? | ||
so you can't see them? | ||
1022 | ISA | ah no sabía eso . |
ahah.IM nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF esothat.PRON.DEM.NT.SG . | ||
ah, I didn't know that. | ||
1035 | ISA | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
1042 | ISA | ahCS mirá vos . |
ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC vosyou.PRON.SUB.2S . | ||
ah, look. | ||
1059 | ISA | entonces el hielo va ahCS +/. |
entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG hieloice.N.M.SG vago.V.3S.PRES ahah.IM . | ||
then the ice goes... | ||
1067 | ISA | +< ahCS mirá . |
ahah.IM mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC . | ||
who would have thought. | ||
1116 | LIN | ahCS pero si hay pileta quizá hay sombras y árboles . |
ahah.IM perobut.CONJ siif.CONJ haythere_is.V.3S.PRES piletaswimming_pool.N.F.SG quizáperhaps.ADV haythere_is.V.3S.PRES sombrasshadow.N.F.PL yand.CONJ árbolestree.N.M.PL . | ||
ah, but if there is a pool, maybe there are shade and trees. | ||
1128 | ISA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.