PATAGONIA - Patagonia20
Instances of oedd for speaker CEC

1CECoedd uh wel oedd uh AlfonsoCS yn gwybod &d llawer o +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Alfonsoname ynPRT gwybodknow.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP .
  Alfonso used to know a lot of...
1CECoedd uh wel oedd uh AlfonsoCS yn gwybod &d llawer o +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Alfonsoname ynPRT gwybodknow.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP .
  Alfonso used to know a lot of...
12CECuh oedd hi (y)n gwybod llawer <am ein ha(nes)> [//] am hanes y teulu ia .
  uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN llawermany.QUAN amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P hanesstory.N.M.SG amfor.PREP hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG iayes.ADV .
  she knew a lot about our family history
16CECac oedd uh [///] a mae o rhoi pob peth .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S rhoigive.V.INFIN pobeach.PREQ peththing.N.M.SG .
  and he puts down everything
31CEC+< oedd ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ?
  did she?
44CECpwy oedd modryb AnnCS .
  pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF modrybaunt.N.F.SG Annname .
  who was Auntie Ann?
50CEC+< felly oedd mam wedi cael ei geni yma .
  fellyso.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S genibe_born.V.INFIN ymahere.ADV .
  so Mum was born here
66CECa wedyn oedd [/] oedd +//.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  and then...
66CECa wedyn oedd [/] oedd +//.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  and then...
67CECti [/] ti oedd yn dweud bod nhw wedi bod yn byw yr ochr arall i (y)r RosarioCS ?
  tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bywlive.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF Rosarioname ?
  was it you who was saying that they'd been living on the other side of the Rosario ?
83CECoedd gyda fo rywbeth yn y canol y dre fan hyn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S rywbethsomething.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  he had something in the town centre here
88CEC+< hotelS EuropaCS oedd o neu IdealCS ?
  hotelhotel.N.M.SG Europaname oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S neuor.CONJ Idealname ?
  was it Hotel Europa or Ideal?
110CECachos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol .
  achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer
110CECachos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol .
  achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer
113CECac oedd hi (y)n difaru (.) trwy (y)r amser .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT difaruregret.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG .
  and she regretted it all the time
115CECachos <oedd hi> [/] roedd hi (y)n hoffi mynd i (y)r ysgol .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  because she liked going to school
150CECnaddo (.) achos oedd ddim_ond AmeliaCS (.) gyda fi .
  naddono.ADV.PAST achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ddim_ondonly.ADV+SM Amelianame gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  no, because only Amelia was with me
153CECa wedyn oedd [//] (.) penderfynon ni i beidio symud ymlaen ia ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF penderfynondecide.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP beidiostop.V.INFIN+SM symudmove.V.INFIN ymlaenforward.ADV iayes.ADV ?
  and then it... we decided not to move on, yes?
160CECa wedyn oedd ddim +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM .
  and then there was no...
165CECoedd AmeliaCS isio mynd adre .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Amelianame isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN adrehome.ADV .
  Amelia wanted to go home
180CECachos oedd hi (y)n sâl .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sâlill.ADJ .
  because she was ill
182CECoedd oedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes, she was
182CECoedd oedd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF .
  yes, she was
183CECoedd hi (y)n sâl iawn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sâlill.ADJ iawnvery.ADV .
  she was very ill
187CECdruan ohoni achos oedd hi (..) uh ohCS beth ofnadwy bod yn sâl mewn ystafell ie (.) gwesty .
  druanpoor_thing.N.M.SG+SM ohonifrom_her.PREP+PRON.F.3S achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S uher.IM ohoh.IM beththing.N.M.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ bodbe.V.INFIN ynPRT sâlill.ADJ mewnin.PREP ystafellroom.N.F.SG ieyes.ADV gwestyhotel.N.M.SG .
  poor thing, because she was... oh, a terrible thing, being ill in a hotel room
190CECac oedd hi ddim yn gallu dod (y)n_ôl (.) chwaith (.) ar ben ei hun .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV chwaithneither.ADV aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunself.PRON.SG .
  and she couldn't come back either, on her own
197CECac oedd uh +...
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM .
  and...
198CECuh wnes i neges iddi hi neithiwr ond oedd hi ddim yn ateb .
  uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S negesmessage.N.F.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S neithiwrlast_night.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT atebanswer.V.INFIN .
  I made a message for her last night but she wasn't answering
201CECond oedd hi (y)n well meddai FflurCS .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM meddaisay.V.3S.IMPERF Fflurname .
  but she was better according to Fflur
258CECa felly (d)doe [//] pnawn ddoe oedd hi mynd <am dro> [?] .
  aand.CONJ fellyso.ADV ddoeyesterday.ADV pnawnafternoon.N.M.SG ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM .
  and so yesterday afternoon she went for a ride
270CEC<ac oedd hi (y)n wneud uh> [//] ac oedd xxx +/.
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF .
  and she was doing... and...
270CEC<ac oedd hi (y)n wneud uh> [//] ac oedd xxx +/.
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF .
  and she was doing... and...
278CECac oedd um +...
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF umum.IM .
  and ...
297CECa ddoe oedd hi mor oer ohCS .
  aand.CONJ ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S morso.ADV oercold.ADJ ohoh.IM .
  and yesterday it was so cold, oh!
298CECond oedd hi (y)n mwynhau rywbeth .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT mwynhauenjoy.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  but she enjoyed something
330CECac o(eddw)n i yn trio cofio y bobl oedd yn [/] (.) yn dod pan ddechreuodd yr dosbarthiadau .
  acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN cofioremember.V.INFIN ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT ynPRT dodcome.V.INFIN panwhen.CONJ ddechreuoddbegin.V.3S.PAST+SM yrthe.DET.DEF dosbarthiadauclasses.N.M.PL .
  and I was trying to remember the people who used to come when the classes started
353CECond wedyn oedd hi (y)n nabod y ffrind sydd yn dod gyda hi .
  ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF ffrindfriend.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  but then, she knew the friend who's coming with her
393CECac oedd (.) rhywun yn dweud bod Bethan_PritchardCS hefyd yn dod (.) xxx .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN Bethan_Pritchardname hefydalso.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN .
  and someone was saying that Bethan Pritchard is also coming [..]
408CECa grwpiau eraill oedd yn dod ?
  aand.CONJ grwpiaugroups.N.M.PL eraillothers.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dodcome.V.INFIN ?
  and other groups came ?
421CECxxx oedd bawb isio iddi hi aros &=laugh !
  oeddbe.V.3S.IMPERF bawbeveryone.PRON+SM isiowant.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S aroswait.V.INFIN !
  [...] everyone wanted her to stay!
422CECoedd hi (y)n ganu mor hyfryd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ganusing.V.INFIN+SM morso.ADV hyfryddelightful.ADJ .
  she sang so beautifully
436CECdyna beth oedd uh (..) FflurCS yn dweud .
  dynathat_is.ADV bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Fflurname ynPRT dweudsay.V.INFIN .
  that's what Fflur was saying
437CECoedd FflurCS yn dweud bod nhw (.) wedi bod yn [/] yn andros o dda .
  oeddbe.V.3S.IMPERF Fflurname ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP ddagood.ADJ+SM .
  Fflur was saying that they had been extremely good
452CECond <oedd o> [/] oedd o <ddim yn> [/] dim yn da .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT dimnot.ADV ynPRT dabe.IM+SM .
  but it was not good
452CECond <oedd o> [/] oedd o <ddim yn> [/] dim yn da .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT dimnot.ADV ynPRT dabe.IM+SM .
  but it was not good
464CECond oedd o (y)n da .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dabe.IM+SM .
  but it was good
465CECoedd o (y)n dda .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM .
  it was good
466CECoedd uh dim [//] wel dim llawer o (.) corau +/.
  oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG welwell.IM dimnot.ADV llawermany.QUAN oof.PREP corauchoirs.N.M.PL .
  there weren't many choirs...
481CECac oedd y beirniad yn dweud bod uh Nia_GlynCS wedi bod yn arbennig o dda .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF beirniadadjudicator.N.M.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN uher.IM Nia_Glynname wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT arbennigspecial.ADJ oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S ddagood.ADJ+SM .
  and the judge was saying that Nia Glyn had been particularly good
482CECac oedd uh +...
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM .
  and er...
525CECachos oedd y beirniad yn dweud (.) mai (..) uh y lefel um enS lasS preliminaresS yn [/] yn da iawn .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF beirniadadjudicator.N.M.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS uher.IM ythe.DET.DEF lefellevel.N.F.SG umum.IM enin.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL preliminarespreliminary.ADJ.M.PL ynPRT ynPRT dagood.ADJ iawnvery.ADV .
  because the judge was saying that the standard in the preliminaries was very good
624CECa wedyn oedd [//] uh dw i (y)n hoffi edrych ar (.) T_V_RCS (.) nos Sadwrn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN edrychlook.V.INFIN aron.PREP T_V_Rname nosnight.N.F.SG SadwrnSaturday.N.M.SG .
  and then I like to watch TVR on Saturday night
669CECachos oedd FrancesCS yn dweud bod y cerezasS xxx +...
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Francesname ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF cerezascherry.N.F.PL .
  because Frances was saying that the cherries [...]
693CECie achos pan [/] pan wnaeth hi bwrw eira yn mis Hydref (.) ie gorffen mis Hydref (.) oedd [/] uh (..) oedd y &f coed ffrwythau (.) yn newydd blodeuo .
  ieyes.ADV achosbecause.CONJ panwhen.CONJ panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynPRT mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG ieyes.ADV gorffencomplete.V.INFIN mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL ffrwythaufruits.N.M.PL ynPRT newyddnew.ADJ blodeuoflower.V.INFIN .
  yes, because when it snowed in October, the end of October, the fruit trees had just flowered
693CECie achos pan [/] pan wnaeth hi bwrw eira yn mis Hydref (.) ie gorffen mis Hydref (.) oedd [/] uh (..) oedd y &f coed ffrwythau (.) yn newydd blodeuo .
  ieyes.ADV achosbecause.CONJ panwhen.CONJ panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynPRT mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG ieyes.ADV gorffencomplete.V.INFIN mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL ffrwythaufruits.N.M.PL ynPRT newyddnew.ADJ blodeuoflower.V.INFIN .
  yes, because when it snowed in October, the end of October, the fruit trees had just flowered
706CECoedd y [/] y mynydd [//] y xxx (..) yn +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF mynyddmountain.N.M.SG ythe.DET.DEF ynPRT .
  the mountain, the [...] was...
710CECuh oedd o (y)n edrych fel cristalesS .
  uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT edrychlook.V.INFIN fellike.CONJ cristalesglass.N.M.PL .
  it was like crystal
712CECoedd o wedi uh +//.
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP uher.IM .
  it had...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia20: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.