36 | CEC | y peth <dw i> [/] dw i ddim yn [/] (.) yn rhy gyfarwydd xxx pryd fuon nhw (y)n byw yma ? |
| | ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT ynPRT rhytoo.ADJ gyfarwyddskilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM prydwhen.INT fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ymahere.ADV ? |
| | the thing I'm not too confident about [...] when did they live here? |
39 | CEC | +< cyn mynd i DrelewCS neu fuon nhw yn NhrelewCS a fuon nhw yna a wedyn aethon nhw (y)n_ôl i DrelewCS ? |
| | cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Drelewname neuor.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Nhrelewname aand.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ito.PREP Drelewname ? |
| | before going to Trelew, or were they in Trelew and they were there and then they went back to Trelew? |
39 | CEC | +< cyn mynd i DrelewCS neu fuon nhw yn NhrelewCS a fuon nhw yna a wedyn aethon nhw (y)n_ôl i DrelewCS ? |
| | cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Drelewname neuor.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Nhrelewname aand.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ito.PREP Drelewname ? |
| | before going to Trelew, or were they in Trelew and they were there and then they went back to Trelew? |
39 | CEC | +< cyn mynd i DrelewCS neu fuon nhw yn NhrelewCS a fuon nhw yna a wedyn aethon nhw (y)n_ôl i DrelewCS ? |
| | cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Drelewname neuor.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Nhrelewname aand.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV ito.PREP Drelewname ? |
| | before going to Trelew, or were they in Trelew and they were there and then they went back to Trelew? |
54 | CEC | a lle oedden nhw (y)n byw yn yr ardal CorintoCS ? |
| | aand.CONJ llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF ardalregion.N.F.SG Corintoname ? |
| | and where did they live, in the Corinto area? |
67 | CEC | ti [/] ti oedd yn dweud bod nhw wedi bod yn byw yr ochr arall i (y)r RosarioCS ? |
| | tiyou.PRON.2S tiyou.PRON.2S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bywlive.V.INFIN yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF Rosarioname ? |
| | was it you who was saying that they'd been living on the other side of the Rosario ? |
72 | CEC | na o(eddw)n i (y)n meddwl bod nhw wedi bod yn byw yn rywle fan (y)na . |
| | nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | no, I thought they'd been living somewhere there |
99 | CEC | aethon nhw wedyn (y)n_ôl i TrelewCS . |
| | aethongo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV yn_ôlback.ADV ito.PREP Trelewname . |
| | then they went back to Trelew |
109 | CEC | a wedyn daethon nhw yma dw i (y)n meddwl . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | and then they came here I think |
126 | CEC | wel (.) mae (y)n amser caled i (y)r rai ohonyn nhw hefyd . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT amsertime.N.M.SG caledhard.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF raisome.PRON+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV . |
| | well, it's a hard time for some of them as well |
134 | CEC | beth wyt ti (y)n cynnig iddyn nhw ? |
| | bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cynnigoffer.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | what do you offer them? |
138 | CEC | mae raid iddyn nhw fynd ia ? |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM iayes.ADV ? |
| | they have to go, right? |
327 | CEC | a pawb yn mynd â rywbeth yna i cael [/] cael uh (.) swper bach gyda nhw (.) croeso . |
| | aand.CONJ pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP caelget.V.INFIN caelget.V.INFIN uher.IM swpersupper.N.MF.SG bachsmall.ADJ gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P croesowelcome.N.M.SG . |
| | and everyone taking something small there to have a little welcome dinner with them |
336 | CEC | +< (e)fallai fydden nhw isio dod +/. |
| | efallaiperhaps.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN . |
| | maybe they'll want to come |
343 | CEC | +< mae raid <i fi> [/] i fi ffonio nhw (.) i +... |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ffoniophone.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP . |
| | I'll have to phone them to... |
348 | CEC | mae rhaid i ni (.) chwilio amdanyn nhw . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P chwiliosearch.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | we have to search for them |
349 | CEC | iddyn nhw cael gweld uh Llinos . |
| | iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P caelget.V.INFIN gweldsee.V.INFIN uher.IM Llinosname . |
| | so they can see Llinos |
375 | CEC | neu ydyn nhw yn meddwl wneud rywbeth yn TrevelinCS ? |
| | neuor.CONJ ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM ynin.PREP Trevelinname ? |
| | or are they thinking of doing something in Trevelin? |
377 | CEC | a dw i ddim yn gwybod faint o amser fydden nhw (y)n aros chwaith . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN chwaithneither.ADV . |
| | and I don't know how long they'll be staying either |
379 | CEC | dw i (y)n meddwl bod nhw (y)n dod heddiw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN heddiwtoday.ADV . |
| | I think they're coming today |
390 | CEC | achos maen nhw wedi (..) dod (.) wel cyn yr eisteddfod . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN welwell.IM cynbefore.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | because they've come... well, before the Eisteddfod |
418 | CEC | maen nhw wedi wneud uh (.) sitioS ie ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM sitiospot.N.M.SG ieyes.ADV ? |
| | they've done a place, right? |
428 | CEC | o(edde)t [?] ti (y)n gwybod bod nhw wedi curo (.) côr SeionCS yn yr eisteddfod ? |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP curobeat.V.INFIN côrchoir.N.M.SG Seionname ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ? |
| | did you know they'd beaten Seion Choir in the Eisteddfod? |
430 | CEC | +< maen nhw wedi ennill . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN . |
| | they've won |
434 | CEC | oedden nhw wedi ennill ie . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ieyes.ADV . |
| | they had won, yes |
437 | CEC | oedd FflurCS yn dweud bod nhw (.) wedi bod yn [/] yn andros o dda . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Fflurname ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP ddagood.ADJ+SM . |
| | Fflur was saying that they had been extremely good |
441 | CEC | oedden nhw wedi mynd ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ? |
| | they'd been? |
472 | CEC | a wedyn <ar y> [//] uh (.) pan oedden nhw (y)n gorffen &=cough oedden nhw (y)n rhoid (..) meddal [* medal] (.) i +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gorffencomplete.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN meddalsoft.ADJ ito.PREP . |
| | and then when they were finishing they gave a [medal]... |
472 | CEC | a wedyn <ar y> [//] uh (.) pan oedden nhw (y)n gorffen &=cough oedden nhw (y)n rhoid (..) meddal [* medal] (.) i +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gorffencomplete.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN meddalsoft.ADJ ito.PREP . |
| | and then when they were finishing they gave a [medal]... |
526 | CEC | oedden nhw (.) wedi bod yn [/] yn (.) perfformio yn da iawn mae (y)n debyg . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT perfformioperform.V.INFIN ynPRT dagood.ADJ iawnvery.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM . |
| | they'd been performing very well probably |
610 | CEC | a maen nhw (y)n roid y fútbolS hefyd . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF fútbolfootball.N.M.SG hefydalso.ADV . |
| | and they put on the football too |
625 | CEC | a maen nhw roid o ar nos Sul yn Canal_SieteCS ! |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S aron.PREP nosnight.N.F.SG SulSunday.N.M.SG ynin.PREP Canal_Sietename ! |
| | and they put it on Sunday night on Channel 7 |
651 | CEC | a &m bydd hi (y)n oer medden nhw . |
| | aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ meddenown.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P . |
| | and it will be cold, they say |