4 | CEC | ia a mae modryb AlysCS wedi siarad gyda CedricCS . |
iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES modrybaunt.N.F.SG Alysname wediafter.PREP siaradtalk.V.INFIN gydawith.PREP Cedricname . | ||
yes, Auntie Alys has spoken with Cedric | ||
10 | CEC | taid AlunCS a modryb AlysCS . |
taidgrandfather.N.M.SG Alunname aand.CONJ modrybaunt.N.F.SG Alysname . | ||
Grandpa Alun and Auntie Alice | ||
44 | CEC | pwy oedd modryb AnnCS . |
pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF modrybaunt.N.F.SG Annname . | ||
who was Auntie Ann? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.