28 | CEC | ie a <mae o> [/] mae o [/] mae o (y)n ddiddorol iawn . |
| | ieyes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, and it's very interesting |
97 | ALM | +< mm ie . |
| | mmmm.IM ieyes.ADV . |
| | mm, yes |
187 | CEC | druan ohoni achos oedd hi (..) uh ohCS beth ofnadwy bod yn sâl mewn ystafell ie (.) gwesty . |
| | druanpoor_thing.N.M.SG+SM ohonifrom_her.PREP+PRON.F.3S achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S uher.IM ohoh.IM beththing.N.M.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ bodbe.V.INFIN ynPRT sâlill.ADJ mewnin.PREP ystafellroom.N.F.SG ieyes.ADV gwestyhotel.N.M.SG . |
| | poor thing, because she was... oh, a terrible thing, being ill in a hotel room |
242 | ALM | +< ie &=laugh . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
269 | ALM | ie siŵr . |
| | ieyes.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | yes, I'm sure |
286 | ALM | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
303 | ALM | ie maen nhw (y)n nabod (.) xxx . |
| | ieyes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN . |
| | yes, they know [...] |
310 | ALM | ie siŵr . |
| | ieyes.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | yes I'm sure |
363 | ALM | ie mae o wedi bod yn LlanbedCS . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Llanbedname . |
| | yes, he's been to Lampeter |
365 | CEC | ie (.) na beth ydy ryw +..? |
| | ieyes.ADV na(n)or.CONJ bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM ? |
| | yes, no what is it, some... |
372 | CEC | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
381 | ALM | ie a dw i (y)n meddwl bod &n (.) nhw (y)n mynd uh yn_ôl uh dydd Gwener . |
| | ieyes.ADV aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN uher.IM yn_ôlback.ADV uher.IM dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG . |
| | yes, and I think they're going back on Friday |
389 | CEC | (e)fallai ie . |
| | efallaiperhaps.CONJ ieyes.ADV . |
| | maybe, yes |
391 | ALM | cyn yr eisteddfod ie . |
| | cynbefore.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ieyes.ADV . |
| | before the Eisteddfod, yes |
394 | ALM | ahCS ie ? |
| | ahah.IM ieyes.ADV ? |
| | ah really? |
418 | CEC | maen nhw wedi wneud uh (.) sitioS ie ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM sitiospot.N.M.SG ieyes.ADV ? |
| | they've done a place, right? |
431 | ALM | ahCS ie ? |
| | ahah.IM ieyes.ADV ? |
| | ah really? |
432 | CEC | ie gyda (.) y gân Ysbryd_y_nosCS . |
| | ieyes.ADV gydawith.PREP ythat.PRON.REL gânsong.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM Ysbryd_y_nosname . |
| | yes, with the song Ysbryd y nos [spirit of the night] |
434 | CEC | oedden nhw wedi ennill ie . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ennillwin.V.INFIN ieyes.ADV . |
| | they had won, yes |
438 | CEC | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
439 | ALM | ie oedd OliviaCS a LowriCS wedi &m mwynhau yr [/] yr eisteddfod hefyd . |
| | ieyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Olivianame aand.CONJ Lowriname wediafter.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG hefydalso.ADV . |
| | yes, Olivia and Lowri had enjoyed the Eisteddfod too |
440 | CEC | +< ahCS ie . |
| | ahah.IM ieyes.ADV . |
| | ah yes |
442 | ALM | ie a wedyn [?] +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV . |
| | yes, and then... |
446 | CEC | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
454 | ALM | síS ie . |
| | síyes.ADV ieyes.ADV . |
| | yes |
469 | ALM | corau xxx ie . |
| | corauchoirs.N.M.PL ieyes.ADV . |
| | [...] choirs, yes |
474 | ALM | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
483 | CEC | ond wnaeth o roid y medallaS i (.) bachgen o [/] o DrelewCS neu GaimanCS ie . |
| | ondbut.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF medallamedal.N.F.SG ito.PREP bachgenboy.N.M.SG oof.PREP ofrom.PREP Drelewname neuor.CONJ Gaimanname ieyes.ADV . |
| | but he gave the medal to a boy from Trelew or Gaiman |
552 | CEC | ie (.) dw i (y)n trio beth_bynnag mae +... |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT triotry.V.INFIN beth_bynnaganyway.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | yes I try whatever... |
584 | CEC | +< ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
586 | ALM | +< ar_ôl swper ie . |
| | ar_ôlafter.PREP swpersupper.N.MF.SG ieyes.ADV . |
| | after supper yes |
587 | CEC | ie edrych ar rywbeth (.) ysgafn . |
| | ieyes.ADV edrychlook.V.INFIN aron.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ysgafnlight.ADJ . |
| | yes, watch something light |
589 | CEC | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
594 | CEC | ie [=! whispers] . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
618 | CEC | ie xxx . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes [...] |
622 | ALM | ie bob amser . |
| | ieyes.ADV bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG . |
| | yes, all the time |
639 | CEC | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
643 | CEC | ie ? |
| | ieyes.ADV ? |
| | yes? |
645 | ALM | ie a dillad +/. |
| | ieyes.ADV aand.CONJ dilladclothes.N.M.PL . |
| | yes and clothes |
648 | ALM | +< cotiau ie . |
| | cotiaucoat.N.F.PL ieyes.ADV . |
| | coats, yes |
652 | ALM | ie felly maen nhw (y)n deud xxx ? |
| | ieyes.ADV fellyso.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | yes, is that what they're saying [..] ? |
653 | CEC | ie bydd hi (y)n oer . |
| | ieyes.ADV byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ . |
| | yes, it will be cold |
674 | CEC | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
676 | ALM | ie gormod o glaw a +... |
| | ieyes.ADV gormodtoo_much.QUANT oof.PREP glawrain.N.M.SG aand.CONJ . |
| | yes, too much rain and... |
677 | CEC | gor(mod) [//] ie ! |
| | gormodtoo_much.QUANT ieyes.ADV ! |
| | too much... yeah! |
680 | CEC | yr eira ie ? |
| | yrthe.DET.DEF eirasnow.N.M.SG ieyes.ADV ? |
| | the snow, right? |
687 | ALM | ie . |
| | ieyes.ADV . |
| | yes |
693 | CEC | ie achos pan [/] pan wnaeth hi bwrw eira yn mis Hydref (.) ie gorffen mis Hydref (.) oedd [/] uh (..) oedd y &f coed ffrwythau (.) yn newydd blodeuo . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ panwhen.CONJ panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynPRT mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG ieyes.ADV gorffencomplete.V.INFIN mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL ffrwythaufruits.N.M.PL ynPRT newyddnew.ADJ blodeuoflower.V.INFIN . |
| | yes, because when it snowed in October, the end of October, the fruit trees had just flowered |
693 | CEC | ie achos pan [/] pan wnaeth hi bwrw eira yn mis Hydref (.) ie gorffen mis Hydref (.) oedd [/] uh (..) oedd y &f coed ffrwythau (.) yn newydd blodeuo . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ panwhen.CONJ panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynPRT mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG ieyes.ADV gorffencomplete.V.INFIN mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL ffrwythaufruits.N.M.PL ynPRT newyddnew.ADJ blodeuoflower.V.INFIN . |
| | yes, because when it snowed in October, the end of October, the fruit trees had just flowered |
694 | ALM | ++ blodeuo ie oedden nhw . |
| | blodeuoflower.V.INFIN ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | ...flowered, yes, they had |
700 | ALM | ahCS ie . |
| | ahah.IM ieyes.ADV . |
| | ah yes |
703 | ALM | ie wel (.) gaethon nhw ddim eira . |
| | ieyes.ADV welwell.IM gaethonget.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM eirasnow.N.M.SG . |
| | they had no snow |