12 | CEC | uh oedd hi (y)n gwybod llawer <am ein ha(nes)> [//] am hanes y teulu ia . |
| | uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN llawermany.QUAN amfor.PREP einour.ADJ.POSS.1P hanesstory.N.M.SG amfor.PREP hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG iayes.ADV . |
| | she knew a lot about our family history |
103 | CEC | achos dechreuodd hi +//. |
| | achosbecause.CONJ dechreuoddbegin.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S . |
| | because she started to... |
107 | CEC | achos dechreuodd hi yn y coleg CamwyCS . |
| | achosbecause.CONJ dechreuoddbegin.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF colegcollege.N.M.SG Camwyname . |
| | because she started at Camwy College |
110 | CEC | achos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol . |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer |
110 | CEC | achos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol . |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer |
110 | CEC | achos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol . |
| | achosbecause.CONJ dywedoddsay.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF taidgrandfather.N.M.SG wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer |
113 | CEC | ac oedd hi (y)n difaru (.) trwy (y)r amser . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT difaruregret.V.INFIN trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | and she regretted it all the time |
115 | CEC | achos <oedd hi> [/] roedd hi (y)n hoffi mynd i (y)r ysgol . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | because she liked going to school |
115 | CEC | achos <oedd hi> [/] roedd hi (y)n hoffi mynd i (y)r ysgol . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S roeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | because she liked going to school |
116 | CEC | ond uh (..) wel fel (yn)a mae hi ia ? |
| | ondbut.CONJ uher.IM welwell.IM fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S iayes.ADV ? |
| | but, er, that's how it is, right? |
158 | CEC | a bydd hi yno am (.) bythefnos (.) siŵr . |
| | aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynothere.ADV amfor.PREP bythefnosfortnight.N.MF.SG+SM siŵrsure.ADJ . |
| | and she'll be there for a fortnight, I'm sure |
180 | CEC | achos oedd hi (y)n sâl . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sâlill.ADJ . |
| | because she was ill |
183 | CEC | oedd hi (y)n sâl iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sâlill.ADJ iawnvery.ADV . |
| | she was very ill |
187 | CEC | druan ohoni achos oedd hi (..) uh ohCS beth ofnadwy bod yn sâl mewn ystafell ie (.) gwesty . |
| | druanpoor_thing.N.M.SG+SM ohonifrom_her.PREP+PRON.F.3S achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S uher.IM ohoh.IM beththing.N.M.SG+SM ofnadwyterrible.ADJ bodbe.V.INFIN ynPRT sâlill.ADJ mewnin.PREP ystafellroom.N.F.SG ieyes.ADV gwestyhotel.N.M.SG . |
| | poor thing, because she was... oh, a terrible thing, being ill in a hotel room |
190 | CEC | ac oedd hi ddim yn gallu dod (y)n_ôl (.) chwaith (.) ar ben ei hun . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV chwaithneither.ADV aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S hunself.PRON.SG . |
| | and she couldn't come back either, on her own |
198 | CEC | uh wnes i neges iddi hi neithiwr ond oedd hi ddim yn ateb . |
| | uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S negesmessage.N.F.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S neithiwrlast_night.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT atebanswer.V.INFIN . |
| | I made a message for her last night but she wasn't answering |
198 | CEC | uh wnes i neges iddi hi neithiwr ond oedd hi ddim yn ateb . |
| | uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S negesmessage.N.F.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S neithiwrlast_night.ADV ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT atebanswer.V.INFIN . |
| | I made a message for her last night but she wasn't answering |
200 | CEC | wel dydy hi ddim wedi ateb (e)fallai . |
| | welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP atebanswer.V.INFIN efallaiperhaps.CONJ . |
| | well, she hasn't replied, maybe |
201 | CEC | ond oedd hi (y)n well meddai FflurCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM meddaisay.V.3S.IMPERF Fflurname . |
| | but she was better according to Fflur |
257 | CEC | ia mae hi isio mynd am dro . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM . |
| | yes, she wants to go for a ride |
258 | CEC | a felly (d)doe [//] pnawn ddoe oedd hi mynd <am dro> [?] . |
| | aand.CONJ fellyso.ADV ddoeyesterday.ADV pnawnafternoon.N.M.SG ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM . |
| | and so yesterday afternoon she went for a ride |
270 | CEC | <ac oedd hi (y)n wneud uh> [//] ac oedd xxx +/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | and she was doing... and... |
290 | CEC | mae hi (y)n dweud +"/. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | she says: |
297 | CEC | a ddoe oedd hi mor oer ohCS . |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S morso.ADV oercold.ADJ ohoh.IM . |
| | and yesterday it was so cold, oh! |
298 | CEC | ond oedd hi (y)n mwynhau rywbeth . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT mwynhauenjoy.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | but she enjoyed something |
319 | CEC | +< mae [/] <mae hi &wed> [/] mae hi wedi dod hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | she's come as well |
319 | CEC | +< mae [/] <mae hi &wed> [/] mae hi wedi dod hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | she's come as well |
332 | CEC | ++ rhai pobl sy wedi dysgu gyda hi (.) ia ? |
| | rhaisome.PREQ poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S iayes.ADV ? |
| | ...some people who've been learning with her, yes? |
338 | CEC | i gweld hi [?] . |
| | ito.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | to see her |
353 | CEC | ond wedyn oedd hi (y)n nabod y ffrind sydd yn dod gyda hi . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF ffrindfriend.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | but then, she knew the friend who's coming with her |
353 | CEC | ond wedyn oedd hi (y)n nabod y ffrind sydd yn dod gyda hi . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN ythe.DET.DEF ffrindfriend.N.M.SG syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | but then, she knew the friend who's coming with her |
421 | CEC | xxx oedd bawb isio iddi hi aros &=laugh ! |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF bawbeveryone.PRON+SM isiowant.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S aroswait.V.INFIN ! |
| | [...] everyone wanted her to stay! |
422 | CEC | oedd hi (y)n ganu mor hyfryd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT ganusing.V.INFIN+SM morso.ADV hyfryddelightful.ADJ . |
| | she sang so beautifully |
651 | CEC | a &m bydd hi (y)n oer medden nhw . |
| | aand.CONJ byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ meddenown.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P . |
| | and it will be cold, they say |
653 | CEC | ie bydd hi (y)n oer . |
| | ieyes.ADV byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S ynPRT oercold.ADJ . |
| | yes, it will be cold |
693 | CEC | ie achos pan [/] pan wnaeth hi bwrw eira yn mis Hydref (.) ie gorffen mis Hydref (.) oedd [/] uh (..) oedd y &f coed ffrwythau (.) yn newydd blodeuo . |
| | ieyes.ADV achosbecause.CONJ panwhen.CONJ panwhen.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S bwrwstrike.V.INFIN eirasnow.N.M.SG ynPRT mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG ieyes.ADV gorffencomplete.V.INFIN mismonth.N.M.SG HydrefOctober.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL ffrwythaufruits.N.M.PL ynPRT newyddnew.ADJ blodeuoflower.V.INFIN . |
| | yes, because when it snowed in October, the end of October, the fruit trees had just flowered |