30 | ALM | oedd hi (y)n sefyll efo [/] efo fi a fydd hi (y)n siarad digon am y teulu . |
oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sefyllstand.V.INFIN efowith.PREP efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN digonenough.QUAN amfor.PREP ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG . | ||
she used to stand with me and she'd talk quite a bit about the family | ||
173 | ALM | dweud uh fydd y [/] (.) y diwedd y tymor . |
dweudsay.V.INFIN uher.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF tymorseason.N.M.SG . | ||
say it will be the end of the term | ||
351 | CEC | mae &s [//] fydd GinaCS ddim yma . |
maebe.V.3S.PRES fyddbe.V.3S.FUT+SM Ginaname ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ymahere.ADV . | ||
Gina won't be here |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.