40 | AVR | &au <xxx ddest ti> [//] pryd ddest gynta (y)n y dyffryn ? |
ddestcome.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S prydwhen.INT ddestcome.V.2S.PAST+SM gyntafirst.ORD+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG ? | ||
when did you first come to the valley? | ||
428 | AVR | wyt ti (y)n gwybod pryd mae penblwydd SusanCS ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES penblwyddbirthday.N.M.SG Susanname ? | ||
do you know when Susan's birthday is? | ||
665 | CHT | wel mae [/] mae hyn wedi bod yn hawdd iawn i ni (.) dysgu Cymraeg (.) a dysgu Sbaeneg yr un pryd . |
welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hynthis.PRON.DEM.SP wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT hawddeasy.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P dysguteach.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ dysguteach.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM prydtime.N.M.SG . | ||
well it's been very easy for us, learning Welsh and learning Spanish at the same time. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.