44 | CHT | ohCS pan o(eddw)n i (y)n bump oed . |
| | ohoh.IM panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT bumpfive.NUM+SM oedage.N.M.SG . |
| | oh, when I was five. |
51 | CHT | mi farwodd hi (.) pan o(eddw)n i (y)n cael yng ngeni . |
| | miPRT.AFF farwodddie.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S ngenibe_born.V.INFIN+NM . |
| | she died when I was born. |
63 | CHT | achos o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain RichardsCS mam mam pan o(eddw)n i (y)n fach iawn . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG Richardsname mammother.N.F.SG mammother.N.F.SG panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | because I used to write to Granny Richards, my mother's mother, when I was very little. |
63 | CHT | achos o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain RichardsCS mam mam pan o(eddw)n i (y)n fach iawn . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG Richardsname mammother.N.F.SG mammother.N.F.SG panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT fachsmall.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | because I used to write to Granny Richards, my mother's mother, when I was very little. |
67 | CHT | pum(p) [/] pump oed o(eddw)n sgrifennu nain . |
| | pumpfive.NUM pumpfive.NUM oedage.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF sgrifennuwrite.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG . |
| | at five years old I used to write to my grandmother. |
69 | CHT | o(eddw)n i (.) byth yn cael atebiad wrthyn nhw . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S bythnever.ADV ynPRT caelget.V.INFIN atebiadreply.N.M.SG wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | I never got a reply from them. |
75 | CHT | o(eddw)n i (y)n ofnadwy am [/] uh am [/] &ðəs am uh um darllen . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT ofnadwyterrible.ADJ amfor.PREP uher.IM amfor.PREP amfor.PREP uher.IM umum.IM darllenread.V.INFIN . |
| | I was terrible at reading. |
78 | CHT | ia a wedyn o(eddw)n i (y)n gallu sgrifennu (i)ddi [?] (y)n fuan iawn . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN sgrifennuwrite.V.INFIN iddito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT fuansoon.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, and then I was able to write to her very early on. |
79 | CHT | pump chwech oed o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain . |
| | pumpfive.NUM chwechsix.NUM oedage.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sgrifennuwrite.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG . |
| | at five or six I was writing to my grandmother. |
236 | CHT | o(eddw)n o(edde)n ni â ddo adre efo ni . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P âwith.PREP ddohe.PRON.M.3S adrehome.ADV efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | yes, we had it at home with us. |
238 | CHT | oedd (dy)na pam oeddwn i (y)n (.) gwybod be oedd y llun yn deud yn iawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dynathat_is.ADV pamwhy?.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | yes, that's why I knew what the picture was to tell the truth. |
245 | CHT | ond uh [///] a wedyn o(eddw)n i (y)n mynd at y brawd . |
| | ondbut.CONJ uher.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF brawdbrother.N.M.SG . |
| | but, and then I went to the brother. |
550 | CHT | o(eddw)n i (y)n diolch [?] bod fi (we)di cyrraedd adre pan cyrraeson ni adre (y)n y nos . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT diolchthank.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV panwhen.CONJ cyrraesonarrive.V.1P.PAST niwe.PRON.1P adrehome.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | I was thankful to get home when we got home at night. |
567 | CHT | ohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod . |
| | ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | oh, I didn't know. |
572 | CHT | pan [///] oedd hi (y)n sisterE pan o(eddw)n i (y)n dysgu yn [/] yn yr ysbyty . |
| | panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT sistersister.N.SG panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dysguteach.V.INFIN ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG . |
| | she was a sister while I was learning at the hospital. |
596 | CHT | o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod chwaith . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN chwaithneither.ADV . |
| | I didn't know either. |
669 | CHT | wel o(eddw)n i yn (.) gallu Sbaeneg pan es i (y)r ysgol . |
| | welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | well I did know Spanish when I went to school. |
685 | CHT | wedyn oeddwn i &s yn dysgu &k Sbaeneg yn naturiol iawn . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dysguteach.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG ynPRT naturiolnatural.ADJ iawnvery.ADV . |
| | so I learned Spanish very naturally. |
730 | CHT | a oedd &be [///] o(eddw)n i (y)n ddeuddeg oed yn mynd i orffen yr ysgol yn TrevelinCS achos bod dim [/] (.) dim um +//. |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT ddeuddegtwelve.NUM+SM oedage.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP orffencomplete.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynin.PREP Trevelinname achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG umum.IM . |
| | I was twelve and was going to finish school at Trevelin because there was no... |
735 | CHT | yli <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n crio bob bore . |
| | yliyou_know.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG . |
| | you know, I used to cry every morning. |
735 | CHT | yli <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n crio bob bore . |
| | yliyou_know.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG . |
| | you know, I used to cry every morning. |
736 | CHT | bob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] . |
| | bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM fflagflag.N.M.SG i_fynyup.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN achosbecause.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P ganusing.V.INFIN+SM awrhour.N.F.SG oraubest.ADJ.SUP+SM . |
| | every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?]. |
736 | CHT | bob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] . |
| | bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM fflagflag.N.M.SG i_fynyup.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN achosbecause.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P ganusing.V.INFIN+SM awrhour.N.F.SG oraubest.ADJ.SUP+SM . |
| | every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?]. |
737 | CHT | ac uh o(eddw)n i (y)n cael ryw hiraeth difrifol ac o(eddw)n i (y)n crio . |
| | acand.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM hiraethlonging.N.M.SG difrifolserious.ADJ acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN . |
| | and I used to have severe homesickness and I used to cry. |
737 | CHT | ac uh o(eddw)n i (y)n cael ryw hiraeth difrifol ac o(eddw)n i (y)n crio . |
| | acand.CONJ uher.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM hiraethlonging.N.M.SG difrifolserious.ADJ acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT criocry.V.INFIN . |
| | and I used to have severe homesickness and I used to cry. |
743 | CHT | na o(eddw)n i (y)n aros efo modryb ElsaCS . |
| | nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT aroswait.V.INFIN efowith.PREP modrybaunt.N.F.SG Elsaname . |
| | no, I stayed with Auntie Elsa. |
756 | CHT | a o(eddw)n i meddwl y byd o modryb ElsaCS . |
| | aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG oof.PREP modrybaunt.N.F.SG Elsaname . |
| | and I thought the world of Auntie Elsa. |
757 | CHT | ond o(eddw)n i â hiraeth difrifol . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S âwith.PREP hiraethlonging.N.M.SG difrifolserious.ADJ . |
| | but I had severe homesickness. |
845 | CHT | ac o(eddw)n i (y)n deall bod uh llawer o ddŵr yn dod <o &n un> [?] o (y)r afonydd mawr (y)ma . |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN bodbe.V.INFIN uher.IM llawermany.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF afonyddrivers.N.F.PL mawrbig.ADJ ymahere.ADV . |
| | and I understood that a lot of water was coming from one of these big rivers. |