550 | CHT | o(eddw)n i (y)n diolch [?] bod fi (we)di cyrraedd adre pan cyrraeson ni adre (y)n y nos . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT diolchthank.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN adrehome.ADV panwhen.CONJ cyrraesonarrive.V.1P.PAST niwe.PRON.1P adrehome.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . | ||
I was thankful to get home when we got home at night. | ||
552 | CHT | o(edde)n ni (y)n mynd yn nos . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT nosnight.N.F.SG . | ||
we went at night. | ||
553 | CHT | mynd yn nos i Lerpwl . |
myndgo.V.INFIN ynPRT nosnight.N.F.SG ito.PREP Lerpwlname . | ||
going at night to Liverpool. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.