10 | AVR | ond sefyll fan hyn dw i meddwl bod nhw (y)n cael xxx +/. |
| | ondbut.CONJ sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN . |
| | but standing here I think they have... |
13 | AVR | na na bod well ysgoloriaeth i (y)r plant fan hyn . |
| | nano.ADV naPRT.NEG bodbe.V.INFIN wellbetter.ADJ.COMP+SM ysgoloriaethscholarship.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | no no, that there's better scholarship for the children here. |
21 | AVR | mae (y)n hwyr i codi pac a xxx a wedyn <mynd i fan (a)cw> [?] +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT hwyrlate.ADJ ito.PREP codilift.V.INFIN pacpack.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV . |
| | it's too late to raise [...] . |
23 | AVR | (ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS . |
| | baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynin.PREP hunainself.PRON.PL wedynafterwards.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES unone.NUM ferchgirl.N.F.SG+SM ynin.PREP Mendozaname aand.CONJ yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynin.PREP Barilochename . |
| | if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche. |
134 | AVR | a wedyn mi gaethon ni sefyll yn yr hotelS fan hyn <yn PlayaCS UníonCS> [?] . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF gaethonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P sefyllstand.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF hotelhotel.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP Playaname Uníonname . |
| | and then we got to stand in the hotel here, in Playa Union. |
185 | AVR | ac um (.) fan (y)na wnes i nabod modryb ChristaCS oedd yn chwaer i (.) taid BobCS . |
| | acand.CONJ umum.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN modrybaunt.N.F.SG Christaname oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT chwaersister.N.F.SG ito.PREP taidgrandfather.N.M.SG Bobname . |
| | and that's where I got to know Aunt Christa, who was Grandpa Bob's sister. |
195 | CHT | um a o fan (y)na mae (y)r ChristinaCS yn dod i fi ynde . |
| | umum.IM aand.CONJ oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF Christinaname ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM yndeisn't_it.IM . |
| | um, and that's where I get Christina from, isn't it. |
369 | CHT | ia dw i (y)n gweld uh fan hyn mae (y)na mwy o ferched bach ifanc yn smocio . |
| | iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP ferchedgirl.N.F.PL+SM bachsmall.ADJ ifancyoung.ADJ ynPRT smociosmoke.V.INFIN . |
| | yes, I see here that more little young women are smoking. |
415 | AVR | dyma nhw <(we)di &ko> [//] wedi torri (y)r <coed fan (y)ma> [?] diwrnod o_blaen . |
| | dymathis_is.ADV nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wediafter.PREP torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV . |
| | they've cut the trees here the other day. |
425 | AVR | a ninnau (y)n edrych fan hyn yn rhy bell i &=clap +... |
| | aand.CONJ ninnauwe also.PRON.EMPH.1P ynPRT edrychlook.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT rhytoo.ADJ bellfar.ADJ+SM ito.PREP . |
| | and us watching from here too far away to... |
479 | CHT | ti (y)n cofio fo (y)n dod i chwarae (y)r pianoCS fan hyn pan oedd RaquelCS yma ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN fohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN yrthe.DET.DEF pianopiano.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Raquelname ymahere.ADV ? |
| | do you remember him coming here to play the piano, when Raquel was here? |
500 | AVR | a wedyn i fan (hy)nny ddoth um AnnCS i gwrdd hynny efo ElisaCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP ddothcome.V.3S.PAST+SM umum.IM Annname ito.PREP gwrddmeet.V.INFIN+SM hynnythat.PRON.DEM.SP efowith.PREP Elisaname . |
| | and then Ann came there to meet her with Elisa. |
515 | CHT | uh o fan (hy)nny oedd [///] dw i (y)n credu mai o fan (hy)nny oedd Aled_Lloyd_DaviesCS . |
| | uher.IM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF Aled_Lloyd_Daviesname . |
| | I think that's where Aled Lloyd Davies is from. |
515 | CHT | uh o fan (hy)nny oedd [///] dw i (y)n credu mai o fan (hy)nny oedd Aled_Lloyd_DaviesCS . |
| | uher.IM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF Aled_Lloyd_Daviesname . |
| | I think that's where Aled Lloyd Davies is from. |
762 | CHT | modryb RhianCS fan (y)na (.) a modryb Elsa yr ochr yma (.) a QuintoCS . |
| | modrybaunt.N.F.SG Rhianname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ modrybaunt.N.F.SG Elsaname yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG ymahere.ADV aand.CONJ Quintoname . |
| | Auntie Rhian there, and Auntie Elsa on this side, and Quinto. |
763 | CHT | ti cofio QuintoCS fan (y)na yn y gornel stôr [?] ? |
| | tiyou.PRON.2S cofioremember.V.INFIN Quintoname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gornelcorner.N.F.SG+SM stôrstore.N.M.SG ? |
| | do you remember Quinto there in the store in the corner? |
825 | CHT | na ddim fan (y)na . |
| | nano.ADV ddimnot.ADV+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | no, not there. |