132 | AVR | diwrnod oer oedd (y)na dim haul . |
diwrnodday.N.M.SG oercold.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV haulsun.N.M.SG . | ||
a cold day, there was no sun. | ||
415 | AVR | dyma nhw <(we)di &ko> [//] wedi torri (y)r <coed fan (y)ma> [?] diwrnod o_blaen . |
dymathis_is.ADV nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wediafter.PREP torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV . | ||
they've cut the trees here the other day. | ||
700 | AVR | +< ohCS o(eddw)n i (y)n meddwl y diwrnod cynta xxx +/. |
ohoh.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG cyntafirst.ORD . | ||
oh, I thought on the first day [...]... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.