455 | AVR | ac o(eddw)n i meddwl sut mae SallyCS tybed . |
acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES Sallyname tybedI wonder.ADV . | ||
and I was wondering, how is Sally, I wonder. | ||
462 | CHT | ahCS SallyCS ! |
ahah.IM Sallyname ! | ||
463 | CHT | wyt ti (y)n feddwl SallyCS chwaer uh GwynethCS . |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM Sallyname chwaersister.N.F.SG uher.IM Gwynethname . | ||
you mean Sally, Gwyneth's sister. | ||
465 | AVR | ahCS SallyCS Sally_RichardsCS . |
ahah.IM Sallyname Sally_Richardsname . | ||
477 | CHT | na mae o (y)n byw yn TrevelinCS (.) efo SallyCS . |
nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Trevelinname efowith.PREP Sallyname . | ||
no, he lives in Trevelin with Sally. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.