511 | EDU | mae gen ti hen ffrind (.) yng (G)ymru . |
maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S henold.ADJ ffrindfriend.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM . | ||
you have an old friend in Wales | ||
905 | EDU | a (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ? |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM iayes.ADV ? | ||
and their grandfather lives in Wales right? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.