36 | EDU | a pwy arall oedd yna (.) i mi gael gwybod ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ito.PREP miI.PRON.1S gaelget.V.INFIN+SM gwybodknow.V.INFIN ? |
| | and who else was there, if I may know? |
46 | EDU | be wnaethoch chi yn y partyCS yna ? |
| | bewhat.INT wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ynin.PREP ythe.DET.DEF partyparty.N.M.SG ynathere.ADV ? |
| | what did you do in this party? |
104 | EDU | achos oedd yna be yna ? |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bewhat.INT ynathere.ADV ? |
| | because of what? |
104 | EDU | achos oedd yna be yna ? |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bewhat.INT ynathere.ADV ? |
| | because of what? |
105 | MLA | oedd yna piyamaCS partyCS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV piyamapyjamas.N.F.SG partyparty.N.M.SG . |
| | there was a pyjama party |
108 | EDU | pam oedd [/] oedd (y)na piyamaCS partyCS ? |
| | pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV piyamapyjamas.N.F.SG partyparty.N.M.SG ? |
| | why was there a pyjama party? |
119 | EDU | pwy oedd yna ? |
| | pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ? |
| | who was there |
173 | EDU | ahCS rhei (y)na caws . |
| | ahah.IM rheisome.PRON ynathere.ADV cawscheese.N.M.SG . |
| | ah, the cheese ones |
181 | EDU | <oedd yna &ð> [///] dim neithiwr oedd y dathliad ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG neithiwrlast_night.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dathliadcelebration.N.M.SG ? |
| | wasn't the party last night? |
221 | EDU | pam oedd gen ti datŵ yn fan (y)na ? |
| | pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP tiyou.PRON.2S datŵtattoo.N.M.SG+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | why did you have a tattoo there |
234 | EDU | <ti (y)n hoffi rhei (y)na xxx> [//] wyt ti yn hoffi rhei (y)na ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT hoffilike.V.INFIN rheisome.PRON ynathere.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT hoffilike.V.INFIN rheisome.PRON ynathere.ADV ? |
| | do you like those ones? |
234 | EDU | <ti (y)n hoffi rhei (y)na xxx> [//] wyt ti yn hoffi rhei (y)na ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT hoffilike.V.INFIN rheisome.PRON ynathere.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT hoffilike.V.INFIN rheisome.PRON ynathere.ADV ? |
| | do you like those ones? |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
323 | MLA | a wedyn wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then do like that |
355 | MLA | oedd (y)na paent yn yr ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV paentpaint.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | were was paint at the school |
356 | EDU | oedd (y)na paent yn barod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV paentpaint.N.M.SG ynPRT barodready.ADJ+SM . |
| | there was paint already |
359 | EDU | a wnaethoch chi paentio fo fel yna ia ? |
| | aand.CONJ wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P paentiopaint.V.INFIN fohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV iayes.ADV ? |
| | and you painted it like that? |
361 | EDU | a sut mae o (y)n [//] wedi &a aros fel (y)na ? |
| | aand.CONJ suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wediafter.PREP aroswait.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV ? |
| | and how has stayed like that? |
416 | EDU | fel yna ? |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV ? |
| | like that? |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
441 | EDU | mae (y)na gadair gwyn ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gadairchair.N.F.SG+SM gwynwhite.ADJ.M ? |
| | there's a white chair? |
490 | EDU | nage rhei (y)na ? |
| | nageno.ADV rheisome.PRON ynathere.ADV ? |
| | not those? |
493 | EDU | well gen ti Coca_ColaCS na oren [//] sudd oren (y)na ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM genwith.PREP tiyou.PRON.2S Coca_Colaname na(n)or.CONJ orenorange.N.MF.SG suddjuice.N.M.SG orenorange.N.MF.SG ynathere.ADV ? |
| | you prefer Coca Cola to that orange juice? |
500 | EDU | paid twtsiad peiriant yna . |
| | paidstop.V.2S.IMPER twtsiadtouch.V.INFIN peiriantmachine.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | don't touch that machine |
530 | MLA | mmhm maen nhw (y)n <fel (y)na> [?] . |
| | mmhmmmhm.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | mm, they're like that |
613 | MLA | ia a wedyn mae (y)na unS quiosquitoS . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG quiosquitokiosk.N.M.SG.DIM . |
| | yes and there's a little shop. |
617 | MLA | um (.) hufen iâ bach (.) fel (y)na . |
| | umum.IM hufencream.N.M.SG iâice.N.M.SG bachsmall.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | a little ice cream like that |
627 | EDU | gobeithio bod yna &ð <dach chi ddim> [//] dach chi (y)n bwyta y [/] y fwyd yna cyn cael cinio neu cyn cael brecwast ? |
| | gobeithiohope.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM ynathere.ADV cynbefore.PREP caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG neuor.CONJ cynbefore.PREP caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | I hope that you eat that food before having lunch or before having breakfast? |
627 | EDU | gobeithio bod yna &ð <dach chi ddim> [//] dach chi (y)n bwyta y [/] y fwyd yna cyn cael cinio neu cyn cael brecwast ? |
| | gobeithiohope.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM ynathere.ADV cynbefore.PREP caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG neuor.CONJ cynbefore.PREP caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | I hope that you eat that food before having lunch or before having breakfast? |
628 | MLA | na uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd . |
| | nano.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddautwo.NUM.M+SM amsertime.N.M.SG ryddfree.ADJ+SM . |
| | no, er, I've said that that after lunch there are two free periods |
639 | EDU | a ble mae (y)r arian yn [//] yna (y)n mynd ? |
| | aand.CONJ blewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG ynPRT ynathere.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ? |
| | and where does the money go? |
644 | EDU | a ti (y)n prynu fan (y)na yn y ciosg ? |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT prynubuy.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ciosgkiosk.N.M.SG ? |
| | and you buy there at the shop? |
754 | MLA | a mae (y)na (.) mwy . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP . |
| | and there are more |
755 | EDU | mae (y)na mwy o plant . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP plantchild.N.M.PL . |
| | there are more children |
834 | EDU | fel yna ? |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV ? |
| | like that? |
874 | MLA | mae (y)na un ar_ôl . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ar_ôlafter.PREP . |
| | there's one left |
875 | EDU | mae (y)na un ar_ôl ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ar_ôlafter.PREP ? |
| | there's one left? |
880 | EDU | mae [/] mae (y)na plant o Cymru (we)di bod yn diweddar yma . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV plantchild.N.M.PL oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT diweddarrecent.ADJ ymahere.ADV . |
| | some children from Wales have been here recently |
900 | EDU | a mae (y)na [//] JulieCS yn byw drws nesa i ni . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV Juliename ynPRT bywlive.V.INFIN drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ito.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and... Julie lives next door to us |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I've reached this part |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I've reached this part |
928 | EDU | a mae (y)na lluniau o (y)r GaimanCS yn fan (y)na ynddo fo . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and there are pictures of the Gaiman in it there |
928 | EDU | a mae (y)na lluniau o (y)r GaimanCS yn fan (y)na ynddo fo . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | and there are pictures of the Gaiman in it there |
929 | MLA | xxx fan (y)na mae señoraS MereridCS . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES señoralady.N.F.SG Mereridname . |
| | there's miss Mererid |
934 | EDU | uh fan (y)na mae (y)r cof golofn . |
| | uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cofmemory.N.M.SG golofncolumn.N.F.SG+SM . |
| | er, there's the memorial column |
937 | EDU | a (.) mae mam yn fan (y)na yn (c)nocio ar y drws . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG . |
| | and, mum is there knocking at the door |
940 | EDU | yn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | there's a picture of a [...] there somewhere |
940 | EDU | yn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | there's a picture of a [...] there somewhere |
940 | EDU | yn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM . |
| | there's a picture of a [...] there somewhere |
944 | EDU | edrych pwy sy (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV . |
| | look who's there |
946 | EDU | efo ni mae (y)na lluniau dy ffrindiau (.) sef (.) AledCS ac Catrin_MaiCS . |
| | efowith.PREP niwe.PRON.1P maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL dyyour.ADJ.POSS.2S ffrindiaufriends.N.M.PL sefnamely.CONJ Aledname acand.CONJ Catrin_Mainame . |
| | we have pictures of your friends, Aled and Catrin Mai |
962 | EDU | a fan (y)na &=sniff mae frawd arall CarysCS sef (..) DeiniolCS (.) a ei teulu . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES frawdbrother.N.M.SG+SM arallother.ADJ Carysname sefnamely.CONJ Deiniolname aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S teulufamily.N.M.SG . |
| | and there's Carys' other brother Deiniol, and his family |
963 | EDU | a fan (y)na (.) mae GwernCS gyda ei gwraig SylviaCS . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Gwernname gydawith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gwraigwife.N.F.SG Sylvianame . |
| | and there's Gwern and his wife Sylvia |
969 | EDU | ohCS mae (y)na llun neis xxx AntonioCS xxx yn fach . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG neisnice.ADJ Antonioname ynPRT fachsmall.ADJ+SM . |
| | oh, there's a nice picture [...] of Antonio [...] little |
974 | EDU | pwy arall sy (y)n fan (y)na ti (y)n nabod . |
| | pwywho.PRON arallother.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV tiyou.PRON.2S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN . |
| | who else there do you know? |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | look Catrin is there, Owain is there |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | look Catrin is there, Owain is there |
989 | EDU | edrych pwy sy (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV . |
| | look who's there |
991 | EDU | &=laugh <fan (y)na> [=! laugh] . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | there |
992 | EDU | ti (y)n nabod rywun yn fan (y)na ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | do you recognize anyone there? |
1003 | EDU | o(edde)n nhw (y)n fach yn fan (y)na . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | they were young there |
1004 | MLA | yn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES antiaunt.N.F.SG Elinname ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | there, she's auntie Elin |
1047 | EDU | ac yn fan (y)na (.) hefyd . |
| | acand.CONJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV . |
| | and there too |
1131 | EDU | (doe)s dim siâp arnat ti (.) yn cofio yr adrodd yna . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV siâpshape.N.M.SG arnaton_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF adroddrecite.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | you're terrible at remembering this recital |
1140 | EDU | be sy (y)na ? |
| | bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ? |
| | what's there |
1142 | EDU | be sy (y)na ? |
| | bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ? |
| | what's there? |
1143 | EDU | be sy (y)na ? |
| | bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ? |
| | what's there? |
1144 | EDU | be sy (y)na ? |
| | bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ? |
| | what's there? |
1147 | EDU | ohCS paid gadael o fel (y)na . |
| | ohoh.IM paidstop.V.2S.IMPER gadaelleave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | oh, don't leave it like that |
1152 | EDU | pwy sy (we)di brifo ti fan (y)na ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP brifohurt.V.INFIN tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | who hurt you there? |
1173 | EDU | oes (y)na lot o blant yn siarad Cymraeg ? |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ? |
| | are there a lot of children who speak Welsh? |
1180 | EDU | mi oedd (y)na ddwy hogan fach o Gymru (we)di dod (.) i aros (.) uh (.) yn y GaimanCS . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddwytwo.NUM.F+SM hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP aroswait.V.INFIN uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | there were two little girls from Wales who had come to stay, er, in the Gaiman |