62 | EDU | ia ti (y)n gwybod amdanyn nhw ? |
| | iayes.ADV tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | yes, do you know them? |
64 | EDU | o(edde)t ti (y)n gwybod amdanyn nhw ? |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | did you recognize them? |
90 | EDU | a os wyt ti yn bwyta (..) (dy)dyn nhw ddim yn (..) clywed y peth yn iawn . |
| | aand.CONJ osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT bwytaeat.V.INFIN dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT clywedhear.V.INFIN ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | and if you eat, they can't hear it properly |
160 | EDU | o(edde)ch chi gyd yn hoffi nhw ? |
| | oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | did you all like them? |
169 | EDU | pam wyt ti (ddi)m yn hoffi nhw ? |
| | pamwhy?.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | why don't you like them? |
170 | MLA | achos does dim blas gyda nhw . |
| | achosbecause.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV blastaste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | because they have no taste |
171 | EDU | ahCS does dim blas gyda nhw . |
| | ahah.IM doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV blastaste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | ah, because they have no taste |
222 | EDU | pwy sy (we)di rhoi nhw ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP rhoigive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | who put that there? |
224 | EDU | o [/] o ble daethon nhw ? |
| | oof.PREP ohe.PRON.M.3S blewhere.INT daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ? |
| | where did they come from? |
229 | MLA | achos o(eddw)n i (we)di torri nhw . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | because I had broken them |
230 | EDU | a maen nhw well nawr ? |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wellbetter.ADJ.COMP+SM nawrnow.ADV ? |
| | and they're better now |
233 | EDU | ohCS dw i (ddi)m isio torri nhw . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | oh I don't want to break them |
236 | EDU | maen nhw (y)n neis . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT neisnice.ADJ . |
| | they're nice |
237 | EDU | yn ble o(edde)n nhw wedi torri ? |
| | ynPRT blewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP torribreak.V.INFIN ? |
| | where were they broken? |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
268 | EDU | wyt ti (we)di dweud bod ti mynd i fynd gyda nhw ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | have you said that you're going with them? |
274 | EDU | <ydy (y)n> [?] mynd i gadael ti fynd gyda nhw ? |
| | ydybe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gadaelleave.V.INFIN tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | is she going to let you go with them? |
279 | EDU | os wyt [//] os (ba)sen nhw (y)n wahodd ti fynd ar lan y môr (ba)set ti (y)n mynd ? |
| | osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES osif.CONJ basenbe.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wahoddinvite.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP lanshore.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF môrsea.N.M.SG basetbe.V.2S.PLUPERF tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ? |
| | if they were to invite you to the beach, would you go? |
299 | EDU | <sut maen nhw> [//] sut dach chi (we)di wneud (.) reina ? |
| | suthow.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P suthow.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM reinathose.PRON+SM ? |
| | how did you make those? |
348 | MLA | o(edde)n nhw wedi prynu +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN . |
| | they had bought... |
369 | MLA | na cadw nhw . |
| | nano.ADV cadwkeep.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | no, keep them |
370 | EDU | &kad jyst cadw nhw . |
| | jystjust.ADV cadwkeep.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | just keep them |
378 | EDU | a be oes angen helpu nhw ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT oesbe.V.3S.PRES.INDEF angenneed.N.M.SG helpuhelp.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | and what do they need help with? |
381 | EDU | does dim isio (.) help arnyn nhw . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV isiowant.N.M.SG helphelp.N.SG arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | they don't need help |
392 | EDU | gwranda pam oedd isio help arnyn nhw ? |
| | gwrandalisten.V.2S.IMPER pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF isiowant.N.M.SG helphelp.N.SG arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | listen, why did they need help? |
393 | MLA | achos weithiau maen nhw (y)n gorfod +... |
| | achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN . |
| | because sometimes they have to... |
395 | EDU | fotocopiasS ["] (y)dyn nhw . |
| | fotocopiasphotocopy.N.F.PL.[or].photocopy.V.2S.PRES ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | they're photocopies |
397 | EDU | ahCS ti (y)n croesi (y)r ffordd ac yn tynnu fotocopiasS iddyn nhw . |
| | ahah.IM tiyou.PRON.2S ynPRT croesicross.V.INFIN yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG acand.CONJ ynPRT tynnudraw.V.INFIN fotocopiasphotocopy.N.F.PL iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | ah, you cross the road and take photocopies for them |
401 | EDU | (dy)na (y)r unig help wyt ti (y)n roid iddyn nhw ? |
| | dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ helphelp.N.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | that's the only help that you give them? |
403 | MLA | helpu nhw gyda (y)r plant . |
| | helpuhelp.V.INFIN nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | helping them with the children |
405 | MLA | i <wneud i nhw> [?] (e)iste(dd) . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P eisteddsit.V.INFIN . |
| | to make them sit |
406 | EDU | iddyn nhw (e)iste(dd) . |
| | iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P eisteddsit.V.INFIN . |
| | to make them sit |
407 | EDU | <wyt ti> [/] wyt ti (y)n weiddi arnyn nhw ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT weiddishout.V.INFIN+SM arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | do you shout at them? |
409 | EDU | wyt ti (y)n weiddi arnyn nhw ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT weiddishout.V.INFIN+SM arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | are you going to shout at them? |
411 | EDU | ahCS be wyt ti (y)n wneud gyda nhw ? |
| | ahah.IM bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | ah, what do you do with them? |
419 | EDU | ydyn nhw (y)n wirion ? |
| | ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wirionsilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM ? |
| | are they silly? |
424 | EDU | be maen nhw (y)n wneud ? |
| | bewhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | what do they do? |
425 | MLA | maen nhw (y)n ffraeo . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ffraeoquarrel.V.INFIN . |
| | they argue |
426 | EDU | maen nhw yn ffrae(o) +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ffraeoquarrel.V.INFIN . |
| | they argue... |
430 | MLA | maen nhw (y)n (.) pelearS ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT pelearfight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN ? |
| | they fight |
432 | MLA | maen nhw (y)n ffraeo . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ffraeoquarrel.V.INFIN . |
| | they argue |
436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes and Jesusa sits them... |
437 | MLA | achos maen nhw gyda (.) gadair ehCS gwyn . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP gadairchair.N.F.SG+SM eheh.IM gwynwhite.ADJ.M . |
| | because they have, eh, a white chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
443 | EDU | a mae pawb yn ei gweld nhw yndy ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | and everybody sees them do they? |
510 | EDU | wyt ti (y)n gallu dweud wrthyn nhw fan (a)cw (.) pwy sy (y)n ysgrifennu atat ti o Cymru ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT ysgrifennuwrite.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE ? |
| | can you tell them over there who is writing to you from Wales? |
522 | EDU | llawer ohonyn nhw . |
| | llawermany.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | many of them |
526 | EDU | cant ohonyn nhw ? |
| | canthundred.N.M.SG ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ? |
| | a hundred of them? |
529 | EDU | xxx ia llawer ohonyn nhw . |
| | iayes.ADV llawermany.QUAN ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | [...] yes, many of them |
530 | MLA | mmhm maen nhw (y)n <fel (y)na> [?] . |
| | mmhmmmhm.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | mm, they're like that |
631 | EDU | +< ahCS a wedyn maen nhw (y)n agor y ciosg . |
| | ahah.IM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF ciosgkiosk.N.M.SG . |
| | ah, and then they open the kiosk |
735 | EDU | pwy (y)dyn nhw ta ? |
| | pwywho.PRON ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P tabe.IM ? |
| | who are they then? |
808 | EDU | mae [/] mae plant mae rhieni nhw yn siarad Cymraeg gyda nhw hefyd ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL maebe.V.3S.PRES rhieniparents.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ? |
| | there are children whose parents speak Welsh with them too? |
808 | EDU | mae [/] mae plant mae rhieni nhw yn siarad Cymraeg gyda nhw hefyd ? |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL maebe.V.3S.PRES rhieniparents.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ? |
| | there are children whose parents speak Welsh with them too? |
884 | EDU | +< pwy (y)dyn nhw ta ? |
| | pwywho.PRON ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P tabe.IM ? |
| | who are they then? |
887 | EDU | o ble maen nhw (y)n dod ? |
| | ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S blewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ? |
| | where are they from? |
890 | EDU | maen nhw (y)n dod pob blwyddyn yndyn ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN pobeach.PREQ blwyddynyear.N.F.SG yndynbe.V.3P.PRES.EMPH ? |
| | they come every year don't they? |
892 | EDU | a maen nhw (y)n aros gyda pwy ? |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN gydawith.PREP pwywho.PRON ? |
| | and who are they staying with? |
894 | EDU | gyda Julie (.) sef ei (.) modryb nhw ynde . |
| | gydawith.PREP Juliename sefnamely.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S modrybaunt.N.F.SG nhwthey.PRON.3P yndeisn't_it.IM . |
| | with Julie, who is their aunt |
901 | EDU | dyna sut (.) dan ni (y)n nabod nhw . |
| | dynathat_is.ADV suthow.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | that's how we know them |
905 | EDU | a (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM iayes.ADV ? |
| | and their grandfather lives in Wales right? |
906 | MLA | ia byw gyda xxx (.) eu taid (.) nhw . |
| | iayes.ADV bywlive.V.INFIN gydawith.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | yes they live with [...] their grandfather |
960 | EDU | <maen nhw> [/] maen nhw (y)n dlws . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dlwspretty.ADJ+SM . |
| | they're pretty |
960 | EDU | <maen nhw> [/] maen nhw (y)n dlws . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dlwspretty.ADJ+SM . |
| | they're pretty |
961 | EDU | maen nhw (y)n lluniau tlws . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT lluniaupictures.N.M.PL tlwspretty.ADJ . |
| | they're pretty pictures |
964 | EDU | ac yn y lluniau yma (.) maen nhw (y)n ddangos y teithiau maen nhw (y)n wneud yn ArgentinaS (..) gyda (y)r criw . |
| | acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL ymahere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddangosshow.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teithiaujourneys.N.F.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP Argentinaname gydawith.PREP yrthe.DET.DEF criwcrew.N.M.SG . |
| | and in these pictures, they show their travels in Argentina with the crew |
964 | EDU | ac yn y lluniau yma (.) maen nhw (y)n ddangos y teithiau maen nhw (y)n wneud yn ArgentinaS (..) gyda (y)r criw . |
| | acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL ymahere.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddangosshow.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF teithiaujourneys.N.F.PL maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP Argentinaname gydawith.PREP yrthe.DET.DEF criwcrew.N.M.SG . |
| | and in these pictures, they show their travels in Argentina with the crew |
965 | EDU | a maen nhw (y)n mynd i +/. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and they're going to... |
1003 | EDU | o(edde)n nhw (y)n fach yn fan (y)na . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | they were young there |
1041 | EDU | ond yn yr un lle maen nhw . |
| | ondbut.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | but they're in the same place |
1048 | EDU | ti (y)n gweld nhw ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | do you see them? |
1087 | EDU | na nhw sy (y)n wneud y gwaith recordio . |
| | nano.ADV nhwthey.PRON.3P sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG recordiorecord.V.INFIN . |
| | no, they're the ones doing the recording work |
1181 | EDU | ac o(edde)n nhw yn mynd i ysgol xxx . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they were going to |
1182 | EDU | wyt ti (y)n cofio eu enwau nhw ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P enwaunames.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ? |
| | do you remember their names? |
1184 | EDU | ia wyt ti (y)n cofio nhw . |
| | iayes.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes, you remember them |
1185 | EDU | sut daethon nhw yma ? |
| | suthow.INT daethoncome.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV ? |
| | how did they come here? |
1186 | EDU | oedd ei mam nhw yn athrawes Cymraeg ia ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT athrawesteacher.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV ? |
| | there mother was a Welsh teacher yes? |
1188 | EDU | a gorfod nhw [//] iddyn nhw fynd i ysgol xxx . |
| | aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they had to go to [...] school |
1188 | EDU | a gorfod nhw [//] iddyn nhw fynd i ysgol xxx . |
| | aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they had to go to [...] school |
1190 | EDU | o(edde)n nhw ddim yn gallu dweud gair yn y Sbaeneg . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN gairword.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | they couldn't speak a word of English |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1194 | EDU | ie o(edde)n nhw +//. |
| | ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P . |
| | yes, they would ... |
1196 | EDU | ia o(edde)n nhw (y)n dod atat ti <i &k> [//] i [/] i holi +"/. |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ito.PREP ito.PREP ito.PREP holiask.V.INFIN . |
| | yes, they would come to you to ask |
1216 | EDU | neu o(edde)n nhw ddim yn siarad yn iawn ? |
| | neuor.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV ? |
| | or did they not speak properly? |
1217 | MLA | ia maen nhw (y)n siarad yn iawn . |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | yes, they do speak properly |
1218 | EDU | maen nhw (y)n siarad yn iawn wrth_gwrs . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | of course they speak properly |
1219 | EDU | ond mi gymerodd amser i nhw siarad . |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF gymeroddtake.V.3S.PAST+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN . |
| | but it took them a while to learn |
1221 | EDU | ar dechrau o(edde)n nhw (y)n gallu deud dim . |
| | aron.PREP dechraubegin.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN deudsay.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | at the beginning they couldn't say anything |