895 | MLA | &n nain . |
naingrandmother.N.F.SG . | ||
grandmother | ||
896 | EDU | eu [/] eu nain modryb . |
eutheir.ADJ.POSS.3P eutheir.ADJ.POSS.3P naingrandmother.N.F.SG modrybaunt.N.F.SG . | ||
their great aunt | ||
1260 | EDU | ydy &n nain a taid GwendaCS yn siarad Cymraeg â ti ? |
ydybe.V.3S.PRES naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG Gwendaname ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG âwith.PREP tiyou.PRON.2S ? | ||
do Gwenda's grandmother and grandfather speak Welsh with you? | ||
1263 | MLA | neu nain BertaCS ? |
neuor.CONJ naingrandmother.N.F.SG Bertaname ? | ||
or Berta's grandmother? | ||
1264 | EDU | nain BertaCS yn siarad Cymraeg efo ti ia ? |
naingrandmother.N.F.SG Bertaname ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP tiyou.PRON.2S iayes.ADV ? | ||
Berta's grandmother speaks Welsh to you yes? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.