PATAGONIA - Patagonia19
Instances of mae

77EDUmm mae mam yn dod ac yn torri ar +/.
  mmmm.IM maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN acand.CONJ ynPRT torribreak.V.INFIN aron.PREP .
  mm, mum is coming and interrupting...
78MLAmae o ddim yn &ʃ Sinci_SiancinCS .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynin.PREP Sinci_Siancinname .
  it isn't Sinci Siancin
89EDUuh MaleiraCS stop gyda (y)r fwyd achos mae hwn [//] peiriant yma (y)n recordio ti (y)n deall ?
  uher.IM Maleiraname stopstop.N.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG peiriantmachine.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT recordiorecord.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT deallunderstand.V.INFIN ?
  er, Maleira, stop with the food because this machine is recording, understand?
194EDUa am faint o (y)r gloch mae hwnnw (y)n dechrau ?
  aand.CONJ amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN ?
  and at what time does that begin?
196MLAa mae o (y)n gorffen am wyth .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN amfor.PREP wytheight.NUM .
  and it finishes at eight
200MLAneu [?] mae o mynd i roid yn y penblwydd .
  neuor.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG .
  or he's going to give at the birthday
220MLA<mae gen> [/] mae gynna fi tatŵ .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM tatŵtattoo.N.M.SG .
  I've got a tatoo
220MLA<mae gen> [/] mae gynna fi tatŵ .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM tatŵtattoo.N.M.SG .
  I've got a tatoo
243MLAxxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  [...] and it's come off, and this had opened, and this came out
243MLAxxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  [...] and it's come off, and this had opened, and this came out
243MLAxxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  [...] and it's come off, and this had opened, and this came out
247EDUa mae (y)n iawn rŵan .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT iawnOK.ADV rŵannow.ADV .
  and it's okay now
259EDUia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ?
  iayes.ADV llewhere.INT tiyou.PRON.2S blewhere.INT blewhere.INT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ito.PREP ito.PREP ito.PREP gydawith.PREP pwywho.PRON oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ?
  yes [...] who have you been talking to about this thing?
260MLAmae GuadalupeCS wedi ddweud i fi .
  maebe.V.3S.PRES Guadalupename wediafter.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  Guadalupe told me
272EDUbe mae mam yn &d mynd i ddeud ?
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  what is your mother going to say?
276EDUachos <mae mam> [/] (.) mae mam isio ti aros gyda hi (.) a gyda dad .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG isiowant.N.M.SG tiyou.PRON.2S aroswait.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ gydawith.PREP dadfather.N.M.SG+SM .
  because mum wants you to stay here with her and dad
276EDUachos <mae mam> [/] (.) mae mam isio ti aros gyda hi (.) a gyda dad .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG isiowant.N.M.SG tiyou.PRON.2S aroswait.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ gydawith.PREP dadfather.N.M.SG+SM .
  because mum wants you to stay here with her and dad
295MLAond mae un AledCS wedi anghofio rain .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES unone.NUM Aledname wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN rainthese.PRON+SM .
  but Aled's one has forgotten these
297MLAa (.) mae mam o (y)n Gymru nawr .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nawrnow.ADV .
  and his mum is in Wales now
341EDUmae [/] mae hwnna (y)n edrych yn iawn .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  that looks good
341EDUmae [/] mae hwnna (y)n edrych yn iawn .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  that looks good
361EDUa sut mae o (y)n [//] wedi &a aros fel (y)na ?
  aand.CONJ suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wediafter.PREP aroswait.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV ?
  and how has stayed like that?
380MLAond mae +/.
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES .
  but [...] ...
436MLAia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +...
  iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  yes and Jesusa sits them...
436MLAia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +...
  iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  yes and Jesusa sits them...
438MLA<a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair .
  aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG .
  and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair
441EDUmae (y)na gadair gwyn ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gadairchair.N.F.SG+SM gwynwhite.ADJ.M ?
  there's a white chair?
443EDUa mae pawb yn ei gweld nhw yndy ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  and everybody sees them do they?
474EDUwel (.) mae pawb yn hoffi cig (.) yn ein gwlad ni .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT hoffilike.V.INFIN cigmeat.N.M.SG ynPRT einour.ADJ.POSS.1P gwladcountry.N.F.SG niwe.PRON.1P .
  well, everyone likes meat in our country
502EDUmae fel beth ?
  maebe.V.3S.PRES fellike.CONJ bethwhat.INT ?
  what kind of thing is it?
503EDUmae fel radio bach yndy ?
  maebe.V.3S.PRES fellike.CONJ radioradio.N.M.SG bachsmall.ADJ yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  it's like a little radio isn't it?
511EDUmae gen ti hen ffrind (.) yng (G)ymru .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S henold.ADJ ffrindfriend.N.M.SG yngmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM .
  you have an old friend in Wales
515EDU<a mae> [//] be mae o (y)n wneud gyda ti ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gydawith.PREP tiyou.PRON.2S ?
  and what does he do with you?
515EDU<a mae> [//] be mae o (y)n wneud gyda ti ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gydawith.PREP tiyou.PRON.2S ?
  and what does he do with you?
516EDUmae o (y)n anfon beth ?
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT anfonsend.V.INFIN bethwhat.INT ?
  what does he send?
519EDUohCS mae (we)di anfon mwy nag un llyfr .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP anfonsend.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP nagthan.CONJ unone.NUM llyfrbook.N.M.SG .
  oh, he's sent more than one book
548MLAa am saith (.) mae bws yn dod i nôl fi .
  aand.CONJ amfor.PREP saithseven.NUM maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM .
  and at seven the bus comes to get me
613MLAia a wedyn mae (y)na unS quiosquitoS .
  iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG quiosquitokiosk.N.M.SG.DIM .
  yes and there's a little shop.
615MLA+< mae +/.
  maebe.V.3S.PRES .
  [...] is...
628MLAna uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd .
  nano.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddautwo.NUM.M+SM amsertime.N.M.SG ryddfree.ADJ+SM .
  no, er, I've said that that after lunch there are two free periods
639EDUa ble mae (y)r arian yn [//] yna (y)n mynd ?
  aand.CONJ blewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG ynPRT ynathere.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ?
  and where does the money go?
754MLAa mae (y)na (.) mwy .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP .
  and there are more
755EDUmae (y)na mwy o plant .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP plantchild.N.M.PL .
  there are more children
759EDUmae HortensiaCS yn fach i ganu gyda chi .
  maebe.V.3S.PRES Hortensianame ynPRT fachsmall.ADJ+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM gydawith.PREP chiyou.PRON.2P .
  she's young to be singing with you
760MLAia ond mae HortensiaCS yr un oed (.) ApolinarCS .
  iayes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Hortensianame yrthe.DET.DEF unone.NUM oedage.N.M.SG Apolinarname .
  yes but Hortensia is the same age as Apolinar
808EDUmae [/] mae plant mae rhieni nhw yn siarad Cymraeg gyda nhw hefyd ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL maebe.V.3S.PRES rhieniparents.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ?
  there are children whose parents speak Welsh with them too?
808EDUmae [/] mae plant mae rhieni nhw yn siarad Cymraeg gyda nhw hefyd ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL maebe.V.3S.PRES rhieniparents.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ?
  there are children whose parents speak Welsh with them too?
808EDUmae [/] mae plant mae rhieni nhw yn siarad Cymraeg gyda nhw hefyd ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL maebe.V.3S.PRES rhieniparents.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ?
  there are children whose parents speak Welsh with them too?
820EDUa be mae (y)r athrawes yn dweud wrthych chi ?
  aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ?
  and what does the teacher tell you?
822EDU<mae (y)n> [/] mae (y)n dweud y trefn wrthych chi ?
  maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF trefnorder.N.F.SG wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ?
  she tells you off?
822EDU<mae (y)n> [/] mae (y)n dweud y trefn wrthych chi ?
  maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF trefnorder.N.F.SG wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ?
  she tells you off?
825EDUgweithiau mae (y)n dweud y trefn ?
  gweithiautimes.N.F.PL maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF trefnorder.N.F.SG ?
  sometimes she tells you off?
829EDUbe mae (h)i (y)n dweud wrthych chi ?
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ?
  what does she tell you?
831MLAna <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/.
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT .
  no, she...
831MLAna <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/.
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT .
  no, she...
843EDUbe mae (y)n ddeud ?
  bewhat.INT maebe.V.3S.PRES ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  what does she say?
874MLAmae (y)na un ar_ôl .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ar_ôlafter.PREP .
  there's one left
875EDUmae (y)na un ar_ôl ?
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ar_ôlafter.PREP ?
  there's one left?
880EDUmae [/] mae (y)na plant o Cymru (we)di bod yn diweddar yma .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV plantchild.N.M.PL oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT diweddarrecent.ADJ ymahere.ADV .
  some children from Wales have been here recently
880EDUmae [/] mae (y)na plant o Cymru (we)di bod yn diweddar yma .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV plantchild.N.M.PL oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT diweddarrecent.ADJ ymahere.ADV .
  some children from Wales have been here recently
900EDUa mae (y)na [//] JulieCS yn byw drws nesa i ni .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV Juliename ynPRT bywlive.V.INFIN drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ito.PREP niwe.PRON.1P .
  and... Julie lives next door to us
905EDUa (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM iayes.ADV ?
  and their grandfather lives in Wales right?
905EDUa (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM iayes.ADV ?
  and their grandfather lives in Wales right?
921EDUmae o (y)n drwchus .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT drwchusthick.ADJ+SM .
  it's very thick
923EDUa [?] mae (y)n clamp o llyfr .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT clamppile.N.M.SG oof.PREP llyfrbook.N.M.SG .
  it's a great big book
924EDUa mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o i_gyd .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S i_gydall.ADJ .
  and it's going to take time for me to read it all
928EDUa mae (y)na lluniau o (y)r GaimanCS yn fan (y)na ynddo fo .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and there are pictures of the Gaiman in it there
929MLAxxx fan (y)na mae señoraS MereridCS .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES señoralady.N.F.SG Mereridname .
  there's miss Mererid
934EDUuh fan (y)na mae (y)r cof golofn .
  uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cofmemory.N.M.SG golofncolumn.N.F.SG+SM .
  er, there's the memorial column
937EDUa (.) mae mam yn fan (y)na yn (c)nocio ar y drws .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG .
  and, mum is there knocking at the door
940EDUyn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM .
  there's a picture of a [...] there somewhere
943EDUac mae o (y)n llun pan mae o (y)n fach .
  acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llunpicture.N.M.SG panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  and it's a picture from when he was young
943EDUac mae o (y)n llun pan mae o (y)n fach .
  acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llunpicture.N.M.SG panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  and it's a picture from when he was young
946EDUefo ni mae (y)na lluniau dy ffrindiau (.) sef (.) AledCS ac Catrin_MaiCS .
  efowith.PREP niwe.PRON.1P maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL dyyour.ADJ.POSS.2S ffrindiaufriends.N.M.PL sefnamely.CONJ Aledname acand.CONJ Catrin_Mainame .
  we have pictures of your friends, Aled and Catrin Mai
956EDUac yn y llun yma mae (.) mab arall GwernCS sef HywelCS .
  acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG ymahere.ADV maebe.V.3S.PRES mabson.N.M.SG arallother.ADJ Gwernname sefnamely.CONJ Hywelname .
  and in this picture is Gwern's other son, Hywel
962EDUa fan (y)na &=sniff mae frawd arall CarysCS sef (..) DeiniolCS (.) a ei teulu .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES frawdbrother.N.M.SG+SM arallother.ADJ Carysname sefnamely.CONJ Deiniolname aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S teulufamily.N.M.SG .
  and there's Carys' other brother Deiniol, and his family
963EDUa fan (y)na (.) mae GwernCS gyda ei gwraig SylviaCS .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Gwernname gydawith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gwraigwife.N.F.SG Sylvianame .
  and there's Gwern and his wife Sylvia
967EDUna mae hwnna (y)n IguazúCS yn [/] yn rhaeadrau IguazúCS yn Gogledd y gwlad .
  nano.ADV maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP Iguazúname ynPRT ynPRT rhaeadrauwaterfall.N.F.SG Iguazúname ynPRT GogleddNorth.N.M.SG ythe.DET.DEF gwladcountry.N.F.SG .
  no, that's Iguazu, at the Iguazu waterfalls in the North of the country
968MLAyn ble mae AntonioCS ?
  ynPRT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES Antonioname ?
  and where is Antonio?
969EDUohCS mae (y)na llun neis xxx AntonioCS xxx yn fach .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG neisnice.ADJ Antonioname ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  oh, there's a nice picture [...] of Antonio [...] little
972MLAyn fan hyn mae AntonioCS .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES Antonioname .
  here's Antonio
975MLAedrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na .
  edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  look Catrin is there, Owain is there
975MLAedrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na .
  edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  look Catrin is there, Owain is there
1004MLAyn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES antiaunt.N.F.SG Elinname ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S .
  there, she's auntie Elin
1010MLAahCS ia <mae mam CarysCS> [?] .
  ahah.IM iayes.ADV maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG Carysname .
  ah yes, [...] is...
1012EDUxxx mae (y)n debyg i [/] i [/] i [/] i CatrinCS yndy ?
  maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP Catrinname yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  [...] is similar to Catrin isn't [...]?
1021EDUmae o (y)n llyfr neis .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT llyfrbook.N.M.SG neisnice.ADJ .
  it's a nice book
1022EDUond mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  but it's going to take some time for me to read it
1023EDUachos mae o (y)n drwchus .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT drwchusthick.ADJ+SM .
  because it's thick
1024EDUmae (y)n mynd i gymeryd lot o amser i mi ddarllen .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S ddarllenread.V.INFIN+SM .
  it's going to take a lot of time for me to read
1025EDUond mae (y)n ddiddorol achos mae (y)n dweud (.) ei hanes o (.) yn [/] yn mynd +/.
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN .
  but it's interesting because it tells his story of going...
1025EDUond mae (y)n ddiddorol achos mae (y)n dweud (.) ei hanes o (.) yn [/] yn mynd +/.
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN .
  but it's interesting because it tells his story of going...
1027MLAmae capel +...
  maebe.V.3S.PRES capelchapel.N.M.SG .
  the chapel...
1036EDUmae hwn yn y stryd (.) Philip_Jones (.) nawr .
  maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF strydstreet.N.F.SG Philip_Jonesname nawrnow.ADV .
  this is on Philip Jones's street now
1050EDU<mae (y)n> [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n llyfr diddorol iawn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT llyfrbook.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV .
  it's a very interesting book
1050EDU<mae (y)n> [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n llyfr diddorol iawn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT llyfrbook.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV .
  it's a very interesting book
1050EDU<mae (y)n> [/] <mae (y)n> [/] mae (y)n llyfr diddorol iawn .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT llyfrbook.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV .
  it's a very interesting book
1093MLAmae o (y)n neis .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ .
  it's nice
1094EDUyndy mae o (y)n neis .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ .
  yes, it is nice
1097EDUmae (y)n drwchus .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT drwchusthick.ADJ+SM .
  it's thick
1098EDUmae o (y)n glamp o llyfr .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT glamppile.N.M.SG+SM oof.PREP llyfrbook.N.M.SG .
  it's a thick book
1121EDUmae hwnna (y)n hen .
  maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT henold.ADJ .
  that one is old
1133EDUa mae o mor syml .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S morso.ADV symlsimple.ADJ .
  and it's so simple
1139MLAmae gen ti un [=! whisper] +...
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S unone.NUM .
  you've got one
1146EDUahCS mae (h)i (we)di aros i_mewn .
  ahah.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP aroswait.V.INFIN i_mewnin.ADV .
  ah, she's stayed in
1149EDUmae (we)di dod i_ffwrdd ?
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN i_ffwrddout.ADV ?
  it's come off?
1155MLAmae wedi roid yr +...
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF .
  she put the...
1158EDU<mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw .
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP troiturn.V.INFIN yrthe.DET.DEF ewinfingernail.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  she's turned the fingernail here
1158EDU<mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw .
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP troiturn.V.INFIN yrthe.DET.DEF ewinfingernail.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  she's turned the fingernail here
1198EDU+" beth mae (y)r hogan fach (y)ma (y)n ddeud +".
  bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM ymahere.ADV ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  what is this little girl saying?
1228EDUmae Julie yn siarad Cymraeg â ti .
  maebe.V.3S.PRES Juliename ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG âwith.PREP tiyou.PRON.2S .
  Julie speaks Welsh with you
1241EDUneu Sbaeneg mae hi (y)n siarad â ti ?
  neuor.CONJ SbaenegSpanish.N.F.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN âwith.PREP tiyou.PRON.2S ?
  or does she speak to you in Spanish?
1249MLAia mae o (y)n gwybod dweud pethau yn Gymraeg .
  iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dweudsay.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM .
  yes, he knows how to say things in Welsh
1250EDUa mae o (y)n siarad (.) gyda ti ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT siaradtalk.V.INFIN gydawith.PREP tiyou.PRON.2S ?
  and he speaks to you?
1277EDU<mae (y)r pobl> [/] mae (y)r pobl yma (.) isio o_leiaf hanner awr (.) o siarad .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ymahere.ADV isiowant.N.M.SG o_leiafat_least.ADV hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG ohe.PRON.M.3S siaradtalk.V.INFIN .
  these people want at least a half an hour of conversation
1277EDU<mae (y)r pobl> [/] mae (y)r pobl yma (.) isio o_leiaf hanner awr (.) o siarad .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF poblpeople.N.F.SG ymahere.ADV isiowant.N.M.SG o_leiafat_least.ADV hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG ohe.PRON.M.3S siaradtalk.V.INFIN .
  these people want at least a half an hour of conversation
1291MLAwyt ti ddweud mae mwy o xxx mynd i fod xxx .
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddweudsay.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES mwymore.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM .
  you said that more of [...] was going to be [...]

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia19: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.