3 | EDU | ti (y)n gallu dod yma i siarad ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | can you come here to talk? |
7 | EDU | am be dan ni (y)n mynd i siarad ? |
| | amfor.PREP bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | what are we going to talk about? |
9 | EDU | am be dan ni (y)n mynd i siarad ? |
| | amfor.PREP bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP siaradtalk.V.INFIN ? |
| | what are we going to talk about? |
21 | MLA | i (y)r tŷ . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | to the house |
26 | EDU | i tŷ cyfnither i wneud beth ? |
| | ito.PREP tŷhouse.N.M.SG cyfnithercousin.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT ? |
| | to your female cousin's house to do what? |
26 | EDU | i tŷ cyfnither i wneud beth ? |
| | ito.PREP tŷhouse.N.M.SG cyfnithercousin.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT ? |
| | to your female cousin's house to do what? |
27 | MLA | i gysgu . |
| | ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM . |
| | to sleep |
28 | EDU | pam est ti i gysgu ? |
| | pamwhy?.ADV estgo.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM ? |
| | why did you go to sleep? |
36 | EDU | a pwy arall oedd yna (.) i mi gael gwybod ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ito.PREP miI.PRON.1S gaelget.V.INFIN+SM gwybodknow.V.INFIN ? |
| | and who else was there, if I may know? |
98 | MLA | mynd i (y)r tŷ fy cyfnither . |
| | myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG fymy.ADJ.POSS.1S cyfnithercousin.N.F.SG . |
| | I went to my cousin's house |
100 | EDU | i wneud beth cariad ? |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT cariadlove.N.MF.SG ? |
| | to do what, love? |
101 | MLA | i gysgu . |
| | ito.PREP gysgusleep.V.INFIN+SM . |
| | to sleep |
172 | MLA | dw i yn hoffi ChizitosCS ehCS caws . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Chizitosname eheh.IM cawscheese.N.M.SG . |
| | I like cheese Chizitos |
176 | MLA | bore [?] fi (y)n mynd i (y)r penblwydd (.) cyfnither . |
| | boremorning.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG cyfnithercousin.N.F.SG . |
| | I'm going to my cousin's birthday |
179 | EDU | xxx <dw i (ddi)m yn deall yr> [//] dydw i (ddi)m yn deall y system . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN yrthat.PRON.REL dydwbe.V.1S.PRES.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN ythe.DET.DEF systemsystem.N.F.SG . |
| | [...] I don't understand the system |
179 | EDU | xxx <dw i (ddi)m yn deall yr> [//] dydw i (ddi)m yn deall y system . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN yrthat.PRON.REL dydwbe.V.1S.PRES.NEG iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN ythe.DET.DEF systemsystem.N.F.SG . |
| | [...] I don't understand the system |
185 | EDU | jyst i +//. |
| | jystjust.ADV ito.PREP . |
| | just to... |
186 | EDU | i be ? |
| | ito.PREP bewhat.INT ? |
| | to what? |
187 | EDU | i aros yn y nos . |
| | ito.PREP aroswait.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . |
| | to stay the night |
200 | MLA | neu [?] mae o mynd i roid yn y penblwydd . |
| | neuor.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG . |
| | or he's going to give at the birthday |
229 | MLA | achos o(eddw)n i (we)di torri nhw . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | because I had broken them |
232 | EDU | xxx wyt ti (y)n gallu dangos hwn i fi ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN dangosshow.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ? |
| | [...] can you show this to me? |
233 | EDU | ohCS dw i (ddi)m isio torri nhw . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | oh I don't want to break them |
240 | MLA | <sut dw i (y)n deud xxx> [=! whisper] ? |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN ? |
| | how do I say [...] ? |
241 | EDU | ia dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | yeah, I don't know |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
251 | EDU | be [/] be uh o(edde)t ti (y)n sôn wrtha i heddiw fod ti (y)n mynd i fynd i rywle &ke &=stammer yn ystod y gwyliau . |
| | bewhat.INT bewhat.INT uher.IM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT sônmention.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S heddiwtoday.ADV fodbe.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynin.PREP ystodrange.N.F.SG ythe.DET.DEF gwyliauholidays.N.F.PL . |
| | what, er, were you telling about today, that you're going to go somewhere over the holidays. |
251 | EDU | be [/] be uh o(edde)t ti (y)n sôn wrtha i heddiw fod ti (y)n mynd i fynd i rywle &ke &=stammer yn ystod y gwyliau . |
| | bewhat.INT bewhat.INT uher.IM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT sônmention.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S heddiwtoday.ADV fodbe.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynin.PREP ystodrange.N.F.SG ythe.DET.DEF gwyliauholidays.N.F.PL . |
| | what, er, were you telling about today, that you're going to go somewhere over the holidays. |
251 | EDU | be [/] be uh o(edde)t ti (y)n sôn wrtha i heddiw fod ti (y)n mynd i fynd i rywle &ke &=stammer yn ystod y gwyliau . |
| | bewhat.INT bewhat.INT uher.IM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT sônmention.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S heddiwtoday.ADV fodbe.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynin.PREP ystodrange.N.F.SG ythe.DET.DEF gwyliauholidays.N.F.PL . |
| | what, er, were you telling about today, that you're going to go somewhere over the holidays. |
252 | EDU | i ble ti (y)n mynd i fynd ? |
| | ito.PREP blewhere.INT tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ? |
| | where are you going to go? |
252 | EDU | i ble ti (y)n mynd i fynd ? |
| | ito.PREP blewhere.INT tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ? |
| | where are you going to go? |
259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | iayes.ADV llewhere.INT tiyou.PRON.2S blewhere.INT blewhere.INT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ito.PREP ito.PREP ito.PREP gydawith.PREP pwywho.PRON oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ? |
| | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | iayes.ADV llewhere.INT tiyou.PRON.2S blewhere.INT blewhere.INT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ito.PREP ito.PREP ito.PREP gydawith.PREP pwywho.PRON oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ? |
| | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | iayes.ADV llewhere.INT tiyou.PRON.2S blewhere.INT blewhere.INT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ito.PREP ito.PREP ito.PREP gydawith.PREP pwywho.PRON oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ? |
| | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
260 | MLA | mae GuadalupeCS wedi ddweud i fi . |
| | maebe.V.3S.PRES Guadalupename wediafter.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | Guadalupe told me |
261 | EDU | a wedi wahodd ti i fynd i rywle ? |
| | aand.CONJ wediafter.PREP wahoddinvite.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ? |
| | and she invited you to go somewhere? |
261 | EDU | a wedi wahodd ti i fynd i rywle ? |
| | aand.CONJ wediafter.PREP wahoddinvite.V.INFIN+SM tiyou.PRON.2S ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ? |
| | and she invited you to go somewhere? |
263 | EDU | i ble ? |
| | ito.PREP blewhere.INT ? |
| | where? |
264 | MLA | dw i ddim yn gofio . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gofioremember.V.INFIN+SM . |
| | I don't remember |
268 | EDU | wyt ti (we)di dweud bod ti mynd i fynd gyda nhw ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | have you said that you're going with them? |
269 | MLA | ia ac oeddwn i ddim wedi gofyn i ti . |
| | iayes.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | yes, and I hadn't asked you |
269 | MLA | ia ac oeddwn i ddim wedi gofyn i ti . |
| | iayes.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | yes, and I hadn't asked you |
270 | EDU | &n i fi nac i mam . |
| | ito.PREP fiI.PRON.1S+SM nac(n)or.CONJ ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | not to me or your mother! |
270 | EDU | &n i fi nac i mam . |
| | ito.PREP fiI.PRON.1S+SM nac(n)or.CONJ ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | not to me or your mother! |
272 | EDU | be mae mam yn &d mynd i ddeud ? |
| | bewhat.INT maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ? |
| | what is your mother going to say? |
273 | MLA | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | I don't know |
274 | EDU | <ydy (y)n> [?] mynd i gadael ti fynd gyda nhw ? |
| | ydybe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gadaelleave.V.INFIN tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P ? |
| | is she going to let you go with them? |
275 | EDU | <dw i ddim yn credu> [/] (.) dw i ddim yn credu . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I don't think so |
275 | EDU | <dw i ddim yn credu> [/] (.) dw i ddim yn credu . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I don't think so |
283 | EDU | tyrd yma i siarad . |
| | tyrdcome.V.2S.IMPER ymahere.ADV ito.PREP siaradtalk.V.INFIN . |
| | come here to talk |
336 | EDU | i wneud y mateS . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF mateherbal_tea.N.M.SG . |
| | to make the mate |
358 | EDU | dw i (y)n deall nawr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | I understand now |
364 | MLA | achos dan ni (we)di gadael o i &x sychu . |
| | achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP sychudry.V.INFIN . |
| | because we've let it dry |
366 | EDU | dw i (y)n gweld nawr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | I see now |
373 | EDU | heCS gwranda pam wyt ti (y)n mynd i yr ysgol feithrin erbyn hyn ? |
| | hehey.IM.[or].have.V.1S.PRES gwrandalisten.V.2S.IMPER pamwhy?.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ? |
| | hey listen, why are you going to the nursery school nowadays? |
374 | EDU | wyt ti ddim i fod i fynd . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | you're not supposed to go |
374 | EDU | wyt ti ddim i fod i fynd . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM . |
| | you're not supposed to go |
376 | MLA | achos dw i (y)n mynd i helpu mam (..) MarianaCS . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP helpuhelp.V.INFIN mammother.N.F.SG Mariananame . |
| | because I'm going to help mum and Mariana@s:cy&es |
376 | MLA | achos dw i (y)n mynd i helpu mam (..) MarianaCS . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP helpuhelp.V.INFIN mammother.N.F.SG Mariananame . |
| | because I'm going to help mum and Mariana@s:cy&es |
394 | MLA | sut dw i (y)n uh [/] <sut dw i (y)n deud tynnu [?] fotocopia@s:spa> [=! whisper] . |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN tynnudraw.V.INFIN fotocopiaphotocopy.N.F.SG . |
| | how do I er, how do I say take a photocopy? |
394 | MLA | sut dw i (y)n uh [/] <sut dw i (y)n deud tynnu [?] fotocopia@s:spa> [=! whisper] . |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT uher.IM suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN tynnudraw.V.INFIN fotocopiaphotocopy.N.F.SG . |
| | how do I er, how do I say take a photocopy? |
396 | MLA | dw i (y)n mynd i dynnu fotocopiasS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM fotocopiasphotocopy.N.F.PL . |
| | I'm going to take photocopies |
396 | MLA | dw i (y)n mynd i dynnu fotocopiasS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM fotocopiasphotocopy.N.F.PL . |
| | I'm going to take photocopies |
404 | EDU | i wneud beth ? |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT ? |
| | to do what? |
405 | MLA | i <wneud i nhw> [?] (e)iste(dd) . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P eisteddsit.V.INFIN . |
| | to make them sit |
405 | MLA | i <wneud i nhw> [?] (e)iste(dd) . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P eisteddsit.V.INFIN . |
| | to make them sit |
415 | EDU | +" plant bach (.) dewch yma i eistedd . |
| | plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ dewchcome.V.2P.IMPER ymahere.ADV ito.PREP eisteddsit.V.INFIN . |
| | little children, come and sit here |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
454 | EDU | be gest ti i ginio ? |
| | bewhat.INT gestget.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ito.PREP giniodinner.N.M.SG+SM ? |
| | what did you have for lunch |
473 | MLA | achos dw i ddim yn hoffi . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | because I don't like it |
535 | EDU | ac am faint o (y)r cloch wyt ti (y)n dechrau yn y bore (.) i fynd ? |
| | acand.CONJ amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF clochbell.N.F.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dechraubegin.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ? |
| | and at what time do you start in the morning to go ? |
540 | EDU | ia wel (.) tipyn bach yn hwyrach faswn i (y)n deud . |
| | iayes.ADV welwell.IM tipynlittle_bit.N.M.SG bachsmall.ADJ ynPRT hwyrachlate.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV faswnbe.V.1S.PLUPERF+SM iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | yes, well, a lit bit later I would say |
548 | MLA | a am saith (.) mae bws yn dod i nôl fi . |
| | aand.CONJ amfor.PREP saithseven.NUM maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . |
| | and at seven the bus comes to get me |
550 | MLA | a dw i (y)n cyrraedd i (y)r ysgol am wyth . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG amfor.PREP wytheight.NUM . |
| | and I arrive at the school at eight |
550 | MLA | a dw i (y)n cyrraedd i (y)r ysgol am wyth . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG amfor.PREP wytheight.NUM . |
| | and I arrive at the school at eight |
552 | MLA | a dw i (y)n gorffen (.) am tri . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN amfor.PREP trithree.NUM.M . |
| | and I finish at three |
558 | EDU | be chi (y)n cael i frecwast ? |
| | bewhat.INT chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN ito.PREP frecwastbreakfast.N.MF.SG+SM ? |
| | what do you have for breakfast? |
568 | EDU | a rywbeth bach i fwyta ? |
| | aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM ? |
| | and a little something to eat? |
599 | EDU | a wedyn (.) dach chi (y)n cael amser rhydd i gael y brecwast ynde ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG rhyddfree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF brecwastbreakfast.N.MF.SG yndeisn't_it.IM ? |
| | and then you have free time to have breakfast don't you? |
601 | EDU | +< chi (y)n cael recreoS hefyd i: gael brecwast ? |
| | chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN recreore-create.V.1S.PRES hefydalso.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | you have break too, to have breakfast? |
607 | MLA | <sut dw i (y)n deud recreo@s:spa> [=! whisper] ? |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN recreore-create.V.1S.PRES ? |
| | how do I say recreo [break] ? |
628 | MLA | na uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd . |
| | nano.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddautwo.NUM.M+SM amsertime.N.M.SG ryddfree.ADJ+SM . |
| | no, er, I've said that that after lunch there are two free periods |
632 | EDU | ahCS dw i (y)n deall nawr . |
| | ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN nawrnow.ADV . |
| | ah, I understand now |
640 | MLA | i cooperadoraS . |
| | ito.PREP cooperadoracooperative.N.F.SG . |
| | to the co-operative |
641 | EDU | ahCS i cadw yr ysgol yn iawn . |
| | ahah.IM ito.PREP cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT iawnOK.ADV . |
| | ah, to keep the school |
648 | MLA | dw i (y)n gofyn i ti . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | I ask you |
648 | MLA | dw i (y)n gofyn i ti . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | I ask you |
649 | EDU | xxx gofyn i dad ? |
| | gofynask.V.2S.IMPER ito.PREP dadfather.N.M.SG+SM ? |
| | [...] ask dad? |
651 | EDU | ti (ddi)m yn gofyn i fi bob tro . |
| | tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG . |
| | you don't ask me every time |
652 | MLA | na weithiau i mam . |
| | nano.ADV weithiautimes.N.F.PL+SM ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | no, sometimes mum |
653 | EDU | a gweithiau i mam . |
| | aand.CONJ gweithiautimes.N.F.PL ito.PREP mammother.N.F.SG . |
| | and sometimes mum |
654 | EDU | a weithiau i dad . |
| | aand.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM ito.PREP dadfather.N.M.SG+SM . |
| | and sometimes dad |
670 | EDU | a wedyn wyt ti (y)n dod yn_ôl i (y)r tŷ (.) ar y bws . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG . |
| | and then you come back to the house on the bus |
673 | MLA | um wedyn (..) dw i (y)n mynd i (y)r ysgol (.) feithrin . |
| | umum.IM wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | um, and then I go to the nursery school |
673 | MLA | um wedyn (..) dw i (y)n mynd i (y)r ysgol (.) feithrin . |
| | umum.IM wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM . |
| | um, and then I go to the nursery school |
675 | MLA | a wedyn yr ysgol feithrin weithiau dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP darlunioillustrate.V.INFIN . |
| | and then at the nursery school sometimes I go drawing |
675 | MLA | a wedyn yr ysgol feithrin weithiau dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP darlunioillustrate.V.INFIN . |
| | and then at the nursery school sometimes I go drawing |
677 | MLA | neu weithiau dw i (y)n mynd i (y)r ysgol gerdd . |
| | neuor.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG gerddmusic.N.F.SG+SM . |
| | or sometimes I go to the music school |
677 | MLA | neu weithiau dw i (y)n mynd i (y)r ysgol gerdd . |
| | neuor.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG gerddmusic.N.F.SG+SM . |
| | or sometimes I go to the music school |
680 | MLA | ehCS (.) dw i (y)n mynd i canu . |
| | eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN . |
| | eh, I go singing |
680 | MLA | ehCS (.) dw i (y)n mynd i canu . |
| | eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN . |
| | eh, I go singing |
681 | MLA | dw i (y)n mynd i chwarae pianoCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN pianopiano.N.M.SG . |
| | I go to play piano |
681 | MLA | dw i (y)n mynd i chwarae pianoCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP chwaraeplay.V.INFIN pianopiano.N.M.SG . |
| | I go to play piano |
682 | MLA | a dw i mynd i +//. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and I go to... |
682 | MLA | a dw i mynd i +//. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and I go to... |
683 | MLA | <sut dw i (y)n dweud taller@s:spa> [=! whisper] ? |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dweudsay.V.INFIN tallerworkshop.N.M.SG ? |
| | how do I say workshop ? |
686 | MLA | um i [//] dw i (y)n mynd i tallerS i gallu darllen ehCS +//. |
| | umum.IM ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tallerworkshop.N.M.SG ito.PREP gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN eheh.IM . |
| | um, I go to a workshop so I can read, er... |
686 | MLA | um i [//] dw i (y)n mynd i tallerS i gallu darllen ehCS +//. |
| | umum.IM ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tallerworkshop.N.M.SG ito.PREP gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN eheh.IM . |
| | um, I go to a workshop so I can read, er... |
686 | MLA | um i [//] dw i (y)n mynd i tallerS i gallu darllen ehCS +//. |
| | umum.IM ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tallerworkshop.N.M.SG ito.PREP gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN eheh.IM . |
| | um, I go to a workshop so I can read, er... |
686 | MLA | um i [//] dw i (y)n mynd i tallerS i gallu darllen ehCS +//. |
| | umum.IM ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tallerworkshop.N.M.SG ito.PREP gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN eheh.IM . |
| | um, I go to a workshop so I can read, er... |
687 | MLA | <sut dw i (y)n ddweud xxx> [=! whispers] ? |
| | suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ddweudsay.V.INFIN+SM ? |
| | how do I say [...] |
690 | EDU | ahCS ti (y)n mynd i gwers darllen cerddoriaeth . |
| | ahah.IM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwerslesson.N.F.SG darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | ah, you go to a music reading lesson |
692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | achosbecause.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gorfodhave_to.V.INFIN darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | because then I have to go to piano, and I have to read music |
692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | achosbecause.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gorfodhave_to.V.INFIN darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | because then I have to go to piano, and I have to read music |
692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | achosbecause.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gorfodhave_to.V.INFIN darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | because then I have to go to piano, and I have to read music |
694 | EDU | ie dw i (y)n +/. |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT . |
| | yes, I... |
695 | MLA | dw i (y)n gorfod chwarae . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN . |
| | I have to play |
696 | EDU | ia ahCS dw i (y)n gweld . |
| | iayes.ADV ahah.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN . |
| | yes, ah, I see |
697 | EDU | felly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ? |
| | fellyso.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwerslesson.N.F.SG cerddoriaethmusic.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP werslesson.N.F.SG+SM pianopiano.N.M.SG ito.PREP darllenread.V.INFIN bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV ? |
| | so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there? |
697 | EDU | felly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ? |
| | fellyso.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwerslesson.N.F.SG cerddoriaethmusic.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP werslesson.N.F.SG+SM pianopiano.N.M.SG ito.PREP darllenread.V.INFIN bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV ? |
| | so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there? |
697 | EDU | felly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ? |
| | fellyso.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwerslesson.N.F.SG cerddoriaethmusic.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP werslesson.N.F.SG+SM pianopiano.N.M.SG ito.PREP darllenread.V.INFIN bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV ? |
| | so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there? |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
705 | MLA | +, dydd Mercher (.) dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP darlunioillustrate.V.INFIN . |
| | Wednesday, I go to art lessons |
705 | MLA | +, dydd Mercher (.) dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP darlunioillustrate.V.INFIN . |
| | Wednesday, I go to art lessons |
708 | MLA | dydd (.) Iau dw i (y)n mynd i pianoCS . |
| | dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG . |
| | I go to piano lessons on Thursday |
708 | MLA | dydd (.) Iau dw i (y)n mynd i pianoCS . |
| | dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG . |
| | I go to piano lessons on Thursday |
711 | MLA | a wedyn o [?] pianoCS dw i (y)n mynd i dawnsio werin . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oof.PREP pianopiano.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN werinfolk.N.F.SG+SM . |
| | and then from piano lessons I go to folk dancing |
711 | MLA | a wedyn o [?] pianoCS dw i (y)n mynd i dawnsio werin . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oof.PREP pianopiano.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN werinfolk.N.F.SG+SM . |
| | and then from piano lessons I go to folk dancing |
713 | MLA | a wedyn dw i (y)n mynd i (y)r tŷ . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and then I go to the house |
713 | MLA | a wedyn dw i (y)n mynd i (y)r tŷ . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and then I go to the house |
714 | MLA | a wedyn um (..) Gwener [//] dydd Gwener dw i (y)n mynd i canu . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM GwenerFriday.N.F.SG.[or].Venus.N.F.SG dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN . |
| | and then, um, on Friday I go singing |
714 | MLA | a wedyn um (..) Gwener [//] dydd Gwener dw i (y)n mynd i canu . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM GwenerFriday.N.F.SG.[or].Venus.N.F.SG dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN . |
| | and then, um, on Friday I go singing |
721 | EDU | caneuon dw i (y)n gwybod . |
| | caneuonsongs.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN . |
| | songs, I know |
722 | EDU | pa caneuon i mi cael gwybod . |
| | pawhich.ADJ caneuonsongs.N.F.PL ito.PREP miI.PRON.1S caelget.V.INFIN gwybodknow.V.INFIN . |
| | what songs, if I may know? |
759 | EDU | mae HortensiaCS yn fach i ganu gyda chi . |
| | maebe.V.3S.PRES Hortensianame ynPRT fachsmall.ADJ+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM gydawith.PREP chiyou.PRON.2P . |
| | she's young to be singing with you |
770 | EDU | pryd wyt ti (y)n mynd i gael amser (.) rhydd i ymlacio a gwneud dim ? |
| | prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG rhyddfree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S ymlaciorelax.V.INFIN aand.CONJ gwneudmake.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ? |
| | when are you going to have free time to relax and do nothing? |
770 | EDU | pryd wyt ti (y)n mynd i gael amser (.) rhydd i ymlacio a gwneud dim ? |
| | prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG rhyddfree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S ymlaciorelax.V.INFIN aand.CONJ gwneudmake.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ? |
| | when are you going to have free time to relax and do nothing? |
772 | MLA | ahCS na ar dydd Mawrth (.) dw i (y)n mynd i [/] (.) i Gymraeg . |
| | ahah.IM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG aron.PREP dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | ah, no I go to Welsh on Tuesday |
772 | MLA | ahCS na ar dydd Mawrth (.) dw i (y)n mynd i [/] (.) i Gymraeg . |
| | ahah.IM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG aron.PREP dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | ah, no I go to Welsh on Tuesday |
772 | MLA | ahCS na ar dydd Mawrth (.) dw i (y)n mynd i [/] (.) i Gymraeg . |
| | ahah.IM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG aron.PREP dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | ah, no I go to Welsh on Tuesday |
773 | EDU | i [/] i (y)r ddosbarth Gymraeg ? |
| | ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ddosbarthclass.N.M.SG+SM GymraegWelsh.N.F.SG+SM ? |
| | to, to the Welsh class? |
773 | EDU | i [/] i (y)r ddosbarth Gymraeg ? |
| | ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ddosbarthclass.N.M.SG+SM GymraegWelsh.N.F.SG+SM ? |
| | to, to the Welsh class? |
851 | EDU | be ar i pennau chi ? |
| | bewhat.INT aron.PREP ito.PREP pennauheads.N.M.PL chiyou.PRON.2P ? |
| | what, at each other's heads? |
863 | EDU | jiw pwy sy (we)di wneud rheina i ti ? |
| | jiwheavens.E pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rheinathose.PRON ito.PREP tiyou.PRON.2S ? |
| | Lord, who made those for you? |
864 | MLA | hwn dw i (we)di ffindio . |
| | hwnthis.PRON.DEM.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ffindiofind.V.INFIN . |
| | I found this |
866 | MLA | hwn (.) xxx dw i (we)di ffeindio yn elS cajónS xxx . |
| | hwnthis.PRON.DEM.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ffeindiofind.V.INFIN ynin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cajóndrawer.N.M.SG . |
| | this [...] I've found in the box [...] |
900 | EDU | a mae (y)na [//] JulieCS yn byw drws nesa i ni . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV Juliename ynPRT bywlive.V.INFIN drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ito.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and... Julie lives next door to us |
916 | EDU | ia dw i (y)n gwybod am y llyfr . |
| | iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG . |
| | yes, I know about the book |
917 | EDU | dw i (y)n gwybod amdano fo . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN amdanofor_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | I know about it |
918 | EDU | dw i wrthi (y)n darllen o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | I'm reading it now |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I've reached this part |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I've reached this part |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | I've reached this part |
924 | EDU | a mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o i_gyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S i_gydall.ADJ . |
| | and it's going to take time for me to read it all |
924 | EDU | a mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o i_gyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S i_gydall.ADJ . |
| | and it's going to take time for me to read it all |
926 | EDU | na fydd o (y)n cymryd ehCS ryw mis (e)fallai (.) i wneud o . |
| | nano.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT cymrydtake.V.INFIN eheh.IM rywsome.PREQ+SM mismonth.N.M.SG efallaiperhaps.CONJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | no, it'll take, eh, maybe about a month to do it |
942 | EDU | wyt ti (y)n gallu (.) gadael i mi ddangos i ti ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gadaelleave.V.INFIN ito.PREP miI.PRON.1S ddangosshow.V.INFIN+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S ? |
| | can you let me show you? |
942 | EDU | wyt ti (y)n gallu (.) gadael i mi ddangos i ti ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN gadaelleave.V.INFIN ito.PREP miI.PRON.1S ddangosshow.V.INFIN+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S ? |
| | can you let me show you? |
965 | EDU | a maen nhw (y)n mynd i +/. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and they're going to... |
982 | MLA | <sut wyt ti> [//] <sut dw i (y)n deud hijaS [?] xxx> [=! whisper] ? |
| | suthow.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN hijadaughter.N.F.SG ? |
| | how do I say daughter? |
1012 | EDU | xxx mae (y)n debyg i [/] i [/] i [/] i CatrinCS yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP Catrinname yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | [...] is similar to Catrin isn't [...]? |
1012 | EDU | xxx mae (y)n debyg i [/] i [/] i [/] i CatrinCS yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP Catrinname yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | [...] is similar to Catrin isn't [...]? |
1012 | EDU | xxx mae (y)n debyg i [/] i [/] i [/] i CatrinCS yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP Catrinname yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | [...] is similar to Catrin isn't [...]? |
1012 | EDU | xxx mae (y)n debyg i [/] i [/] i [/] i CatrinCS yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM ito.PREP ito.PREP ito.PREP ito.PREP Catrinname yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | [...] is similar to Catrin isn't [...]? |
1013 | MLA | +< ++ i CatrinCS . |
| | ito.PREP Catrinname . |
| | to Catrin |
1022 | EDU | ond mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | but it's going to take some time for me to read it |
1022 | EDU | ond mae (y)n mynd i gymeryd amser i mi darllen o . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S darllenread.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | but it's going to take some time for me to read it |
1024 | EDU | mae (y)n mynd i gymeryd lot o amser i mi ddarllen . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S ddarllenread.V.INFIN+SM . |
| | it's going to take a lot of time for me to read |
1024 | EDU | mae (y)n mynd i gymeryd lot o amser i mi ddarllen . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gymerydtake.V.INFIN+SM lotlot.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S ddarllenread.V.INFIN+SM . |
| | it's going to take a lot of time for me to read |
1051 | EDU | ond (.) wff gwaith i mi ddarllen . |
| | ondbut.CONJ wffoof.E gwaithwork.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S ddarllenread.V.INFIN+SM . |
| | but, oof, it's hard work for me to read |
1052 | EDU | a ges i un (.) yn (.) anrheg achos wnaeth dy dad (.) adrodd (.) yn yr eisteddfod . |
| | aand.CONJ gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S unone.NUM ynPRT anrhegpresent.N.F.SG achosbecause.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM adroddrecite.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and I got one as gift because your father did a recital at the Eisteddfod |
1061 | MLA | +" gorsedd (.) i &lwa &lw wladfa (.) PatagoniaCS . |
| | gorseddGorsedd.N.F.SG ito.PREP wladfacolony.N.F.SG+SM Patagonianame . |
| | chair of the Patagonia settlement |
1064 | MLA | +" brif (.) adroddwr (..) Cymraeg (..) eisteddfod i wladfa dau fil a naw . |
| | brifprincipal.PREQ+SM adroddwrnarrator.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ito.PREP wladfacolony.N.F.SG+SM dautwo.NUM.M filthousand.N.F.SG+SM aand.CONJ nawnine.NUM . |
| | best Welsh reciter of the Eisteddfod of the settlement, two thousand and nine |
1101 | EDU | dweud stori wrtha i rŵan . |
| | dweudsay.V.INFIN storistory.N.F.SG wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S rŵannow.ADV . |
| | tell me a story now |
1110 | MLA | +" dw i (y)n hoffi +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | I like... |
1112 | MLA | +" dw i (y)n hoffi Sali_MaliCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Sali_Maliname . |
| | I like Sali Mali |
1113 | MLA | +" dw i (y)n hoffi SmotCS y ci . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN Smotname ythe.DET.DEF cidog.N.M.SG . |
| | I like Smot the dog |
1114 | MLA | +" ond Jac_y_JwcCS a JiniCS ydy (y)r gorau xxx gen i . |
| | ondbut.CONJ Jac_y_Jwcname aand.CONJ Jininame ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | but Jac y Jwc and Jini are my favourites |
1115 | EDU | +" ydy (y)r gorau yn gen i . |
| | ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP ynPRT genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | are my favourites |
1118 | MLA | +" ydy (y)r gorau gen i . |
| | ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | are my favourites |
1165 | EDU | i mi gael ddeud . |
| | ito.PREP miI.PRON.1S gaelget.V.INFIN+SM ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | if I may say so |
1167 | EDU | gwranda (.) tyrd yma i dweud wrth y peiriant bach yma (.) faint o plant sy (y)n siarad Cymraeg yn [/] yn yr ysgol ti ? |
| | gwrandalisten.V.2S.IMPER tyrdcome.V.2S.IMPER ymahere.ADV ito.PREP dweudsay.V.INFIN wrthby.PREP ythe.DET.DEF peiriantmachine.N.M.SG bachsmall.ADJ ymahere.ADV faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP plantchild.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG tiyou.PRON.2S ? |
| | listen, come here and tell this little machine how many children speak Welsh at your school? |
1180 | EDU | mi oedd (y)na ddwy hogan fach o Gymru (we)di dod (.) i aros (.) uh (.) yn y GaimanCS . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddwytwo.NUM.F+SM hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM oof.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP aroswait.V.INFIN uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | there were two little girls from Wales who had come to stay, er, in the Gaiman |
1181 | EDU | ac o(edde)n nhw yn mynd i ysgol xxx . |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they were going to |
1188 | EDU | a gorfod nhw [//] iddyn nhw fynd i ysgol xxx . |
| | aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN nhwthey.PRON.3P iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP ysgolschool.N.F.SG . |
| | and they had to go to [...] school |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1196 | EDU | ia o(edde)n nhw (y)n dod atat ti <i &k> [//] i [/] i holi +"/. |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ito.PREP ito.PREP ito.PREP holiask.V.INFIN . |
| | yes, they would come to you to ask |
1196 | EDU | ia o(edde)n nhw (y)n dod atat ti <i &k> [//] i [/] i holi +"/. |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ito.PREP ito.PREP ito.PREP holiask.V.INFIN . |
| | yes, they would come to you to ask |
1196 | EDU | ia o(edde)n nhw (y)n dod atat ti <i &k> [//] i [/] i holi +"/. |
| | iayes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ito.PREP ito.PREP ito.PREP holiask.V.INFIN . |
| | yes, they would come to you to ask |
1201 | EDU | a ti gorfod mynd <i clywed> [//] i gwrando ar y hogan ? |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP clywedhear.V.INFIN ito.PREP gwrandolisten.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ? |
| | and you had to go and listen to the girl? |
1201 | EDU | a ti gorfod mynd <i clywed> [//] i gwrando ar y hogan ? |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP clywedhear.V.INFIN ito.PREP gwrandolisten.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ? |
| | and you had to go and listen to the girl? |
1219 | EDU | ond mi gymerodd amser i nhw siarad . |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF gymeroddtake.V.3S.PAST+SM amsertime.N.M.SG ito.PREP nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN . |
| | but it took them a while to learn |
1266 | EDU | ahCS o(eddw)n i (y)n meddwl . |
| | ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN . |
| | ah, I thought so |
1269 | EDU | <na dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn adnabod rhein . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT adnabodrecognise_(identify).V.INFIN rheinthese.PRON . |
| | I don't recognize these |
1269 | EDU | <na dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn adnabod rhein . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT adnabodrecognise_(identify).V.INFIN rheinthese.PRON . |
| | I don't recognize these |
1274 | EDU | pryd wyt ti (y)n mynd i gael gwybod ? |
| | prydwhen.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gwybodknow.V.INFIN ? |
| | when are you going to find out? |
1283 | EDU | dw i (y)n credu bod ni (we)di wneud mwy . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM mwymore.ADJ.COMP . |
| | I think we've done more |
1291 | MLA | wyt ti ddweud mae mwy o xxx mynd i fod xxx . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddweudsay.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES mwymore.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | you said that more of [...] was going to be [...] |
1292 | EDU | xxx i wedi dweud mwy . |
| | ito.PREP wediafter.PREP dweudsay.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP . |
| | [...] I've said more |
1293 | EDU | achos oeddwn i fod i siarad hanner awr . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG . |
| | because we were supposed to talk |
1293 | EDU | achos oeddwn i fod i siarad hanner awr . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG . |
| | because we were supposed to talk |
1295 | EDU | dw i (y)n deud . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | is what I said |