PATAGONIA - Patagonia19
Engheifftiau o fan

1EDUagor hwn yn fan (a)cw .
  agoropen.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  open this there
219EDUbe sy (y)n bod ar dy fraich yn fan hyn ?
  bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN aron.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S fraicharm.N.F.SG+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ?
  what's wrong with your arm here?
221EDUpam oedd gen ti datŵ yn fan (y)na ?
  pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF genwith.PREP tiyou.PRON.2S datŵtattoo.N.M.SG+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  why did you have a tattoo there
324MLAa <fan yma> [?] .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV .
  and here
438MLA<a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair .
  aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG .
  and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair
448EDUti gadael hwnna fan (a)cw .
  tiyou.PRON.2S gadaelleave.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  leave that there
510EDUwyt ti (y)n gallu dweud wrthyn nhw fan (a)cw (.) pwy sy (y)n ysgrifennu atat ti o Cymru ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT ysgrifennuwrite.V.INFIN atatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE ?
  can you tell them over there who is writing to you from Wales?
644EDUa ti (y)n prynu fan (y)na yn y ciosg ?
  aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT prynubuy.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ciosgkiosk.N.M.SG ?
  and you buy there at the shop?
697EDUfelly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ?
  fellyso.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwerslesson.N.F.SG cerddoriaethmusic.N.F.SG gyntafirst.ORD+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP werslesson.N.F.SG+SM pianopiano.N.M.SG ito.PREP darllenread.V.INFIN bethwhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV ?
  so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there?
922EDU<yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  I've reached this part
922EDU<yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN hydlength.N.M.SG ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  I've reached this part
928EDUa mae (y)na lluniau o (y)r GaimanCS yn fan (y)na ynddo fo .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lluniaupictures.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  and there are pictures of the Gaiman in it there
929MLAxxx fan (y)na mae señoraS MereridCS .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES señoralady.N.F.SG Mereridname .
  there's miss Mererid
934EDUuh fan (y)na mae (y)r cof golofn .
  uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cofmemory.N.M.SG golofncolumn.N.F.SG+SM .
  er, there's the memorial column
937EDUa (.) mae mam yn fan (y)na yn (c)nocio ar y drws .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG .
  and, mum is there knocking at the door
940EDUyn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llunpicture.N.M.SG ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM .
  there's a picture of a [...] there somewhere
945EDU<fan (y)no> [?] .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV .
  there
962EDUa fan (y)na &=sniff mae frawd arall CarysCS sef (..) DeiniolCS (.) a ei teulu .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES frawdbrother.N.M.SG+SM arallother.ADJ Carysname sefnamely.CONJ Deiniolname aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S teulufamily.N.M.SG .
  and there's Carys' other brother Deiniol, and his family
963EDUa fan (y)na (.) mae GwernCS gyda ei gwraig SylviaCS .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Gwernname gydawith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gwraigwife.N.F.SG Sylvianame .
  and there's Gwern and his wife Sylvia
972MLAyn fan hyn mae AntonioCS .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES Antonioname .
  here's Antonio
974EDUpwy arall sy (y)n fan (y)na ti (y)n nabod .
  pwywho.PRON arallother.ADJ sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV tiyou.PRON.2S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN .
  who else there do you know?
975MLAedrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na .
  edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  look Catrin is there, Owain is there
975MLAedrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na .
  edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  look Catrin is there, Owain is there
991EDU&=laugh <fan (y)na> [=! laugh] .
  fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  there
992EDUti (y)n nabod rywun yn fan (y)na ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  do you recognize anyone there?
1003EDUo(edde)n nhw (y)n fach yn fan (y)na .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT fachsmall.ADJ+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  they were young there
1004MLAyn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES antiaunt.N.F.SG Elinname ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S .
  there, she's auntie Elin
1042EDUedrych ar hen gar fan (a)cw .
  edrychlook.V.2S.IMPER aron.PREP henold.ADJ garcar.N.M.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  look at that old car there
1047EDUac yn fan (y)na (.) hefyd .
  acand.CONJ ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV .
  and there too
1152EDUpwy sy (we)di brifo ti fan (y)na ?
  pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP brifohurt.V.INFIN tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  who hurt you there?
1158EDU<mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw .
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP troiturn.V.INFIN yrthe.DET.DEF ewinfingernail.N.M.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV .
  she's turned the fingernail here

Newid iaith


Cysylltwch â ni

bilingualism@bangor.ac.uk


Y corpora

Y corpws Siarad
Y corpws Gwladfa
Y corpws Miami

patagonia19: dewislen


Tîm Ymchwil


Cymhorthwyr


Cyhoeddiadau


Awtoglosydd Bangor


Cydnabyddiaeth

Rydym yn falch o gydnabod cefnogaeth y Cyngor Ymchwil Celfyddydau a Dyniaethau (AHRC), y Cyngor Ymchwil Economaidd a Chymdeithasol (ESRC), y Cyngor Cyllido Addysg Uwch Cymru (HEFCW) a Llywodraeth Cymru.