302 | MLA | wedyn dan ni (we)di wneud clai . |
wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM claiclay.N.M.SG . | ||
then we make the clay | ||
325 | MLA | y clai wedi wneud . |
ythe.DET.DEF claiclay.N.M.SG wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . | ||
the clay is made |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.