46 | EDU | be wnaethoch chi yn y partyCS yna ? |
| | bewhat.INT wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ynin.PREP ythe.DET.DEF partyparty.N.M.SG ynathere.ADV ? |
| | what did you do in this party? |
57 | EDU | pa [/] pa &k dawns o(edde)ch chi (y)n dawnsio ? |
| | pawhich.ADJ pawhich.ADJ dawnsdance.N.F.SG oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT dawnsiodance.V.INFIN ? |
| | what dance were you dancing? |
58 | EDU | pa cerddoriaeth oeddech chi (y)n (.) gwneud ? |
| | pawhich.ADJ cerddoriaethmusic.N.F.SG oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gwneudmake.V.INFIN ? |
| | what music were you doing? |
74 | EDU | a be arall wnaethoch chi ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT arallother.ADJ wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ? |
| | and what else did you do? |
135 | EDU | chi (y)n wneud pethau drwg . |
| | chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM pethauthings.N.M.PL drwgbad.ADJ . |
| | you do bad things |
136 | EDU | pa pethau drwg chi (y)n wneud ? |
| | pawhich.ADJ pethauthings.N.M.PL drwgbad.ADJ chiyou.PRON.2P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | what bad things do you do? |
148 | EDU | beth arall wnaethoch chi ? |
| | beththing.N.M.SG+SM arallother.ADJ wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ? |
| | what else did you do? |
160 | EDU | o(edde)ch chi gyd yn hoffi nhw ? |
| | oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | did you all like them? |
180 | EDU | pam aethoch chi neithiwr ? |
| | pamwhy?.ADV aethochgo.V.2P.PAST chiyou.PRON.2P neithiwrlast_night.ADV ? |
| | why did you go last night? |
182 | EDU | pam dach chi (y)n mynd eto fory ? |
| | pamwhy?.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN etoagain.ADV forytomorrow.ADV ? |
| | why are you going again tomorrow? |
289 | EDU | wnaethoch chi hwnna yn yr ysgol ? |
| | wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | did you do that at school? |
299 | EDU | <sut maen nhw> [//] sut dach chi (we)di wneud (.) reina ? |
| | suthow.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P suthow.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM reinathose.PRON+SM ? |
| | how did you make those? |
314 | EDU | chi (we)di cymysgu fo ? |
| | chiyou.PRON.2P wediafter.PREP cymysgumix.V.INFIN fohe.PRON.M.3S ? |
| | you mixed it? |
317 | EDU | wnaethoch chi roi halen yn(dd)o fo ? |
| | wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P roigive.V.INFIN+SM halensalt.N.M.SG ynddoin_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ? |
| | did you put salt in it? |
320 | EDU | a wnaethoch chi gymysgu fo . |
| | aand.CONJ wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P gymysgumix.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S . |
| | and you mixed it |
327 | EDU | dach chi (we)di dorri yn darnau fach gynta ia ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP dorribreak.V.INFIN+SM ynPRT darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL fachsmall.ADJ+SM gyntafirst.ORD+SM iayes.ADV ? |
| | you cut it into small pieces first yes? |
330 | EDU | <dach chi (we)di wneud> [?] oeddech chi (we)di wneud cwpan cynta(f) ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM cwpancup.N.MF.SG cyntaffirst.ORD ? |
| | did you make the cup first? |
330 | EDU | <dach chi (we)di wneud> [?] oeddech chi (we)di wneud cwpan cynta(f) ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM cwpancup.N.MF.SG cyntaffirst.ORD ? |
| | did you make the cup first? |
359 | EDU | a wnaethoch chi paentio fo fel yna ia ? |
| | aand.CONJ wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P paentiopaint.V.INFIN fohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV iayes.ADV ? |
| | and you painted it like that? |
367 | EDU | a dach chi (y)n gorfod dangos hwnna (y)n_ôl yn yr ysgol ? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN dangosshow.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG yn_ôlback.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | and you have to show that back in the school? |
554 | EDU | dach chi (y)n cael frecwast yn yr ysgol ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN frecwastbreakfast.N.MF.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | do you have breakfast at the school? |
558 | EDU | be chi (y)n cael i frecwast ? |
| | bewhat.INT chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN ito.PREP frecwastbreakfast.N.MF.SG+SM ? |
| | what do you have for breakfast? |
584 | EDU | mm <a ti (y)n cael> [//] a chi (y)n cael frecwast cyn dechrau &s stydio . |
| | mmmm.IM aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT caelget.V.INFIN aand.CONJ chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN frecwastbreakfast.N.MF.SG+SM cynbefore.PREP dechraubegin.V.INFIN stydiostudy.V.INFIN . |
| | mm, and you have breakfast before studying |
587 | EDU | dach chi (y)n mynd syth gyda (y)r athrawes a wedyn dach chi (y)n cael brecwast . |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN sythstraight.ADJ gydawith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG . |
| | you're going straight with the teacher and then you're having breakfast |
587 | EDU | dach chi (y)n mynd syth gyda (y)r athrawes a wedyn dach chi (y)n cael brecwast . |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT myndgo.V.INFIN sythstraight.ADJ gydawith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG . |
| | you're going straight with the teacher and then you're having breakfast |
589 | EDU | am faint o (y)r gloch chi (y)n cael brecwast ? |
| | amfor.PREP faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | at what time do you have breakfast? |
599 | EDU | a wedyn (.) dach chi (y)n cael amser rhydd i gael y brecwast ynde ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG rhyddfree.ADJ.[or].give.V.3S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF brecwastbreakfast.N.MF.SG yndeisn't_it.IM ? |
| | and then you have free time to have breakfast don't you? |
601 | EDU | +< chi (y)n cael recreoS hefyd i: gael brecwast ? |
| | chiyou.PRON.2P ynPRT caelget.V.INFIN recreore-create.V.1S.PRES hefydalso.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | you have break too, to have breakfast? |
605 | EDU | a wedyn (.) chi (y)n_ôl yn y gwaith tan canol dydd . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV chiyou.PRON.2P yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG tanuntil.PREP canolmiddle.N.M.SG dyddday.N.M.SG . |
| | and then you're back at work until mid day |
614 | EDU | lle dach chi (y)n gallu prynu pethau ? |
| | llewhere.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN prynubuy.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ? |
| | where you can buy things? |
626 | EDU | ond (.) dach chi (y)n bwyta rheina ar pen y ginio ? |
| | ondbut.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT bwytaeat.V.INFIN rheinathose.PRON aron.PREP penhead.N.M.SG ythe.DET.DEF giniodinner.N.M.SG+SM ? |
| | but you're eating those on top of your lunch? |
627 | EDU | gobeithio bod yna &ð <dach chi ddim> [//] dach chi (y)n bwyta y [/] y fwyd yna cyn cael cinio neu cyn cael brecwast ? |
| | gobeithiohope.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM ynathere.ADV cynbefore.PREP caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG neuor.CONJ cynbefore.PREP caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | I hope that you eat that food before having lunch or before having breakfast? |
627 | EDU | gobeithio bod yna &ð <dach chi ddim> [//] dach chi (y)n bwyta y [/] y fwyd yna cyn cael cinio neu cyn cael brecwast ? |
| | gobeithiohope.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT bwytaeat.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM ynathere.ADV cynbefore.PREP caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG neuor.CONJ cynbefore.PREP caelget.V.INFIN brecwastbreakfast.N.MF.SG ? |
| | I hope that you eat that food before having lunch or before having breakfast? |
718 | EDU | a be dach chi (we)di canu ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP canusing.V.INFIN ? |
| | and what have you sung? |
719 | EDU | a be dach chi (y)n ganu ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT ganusing.V.INFIN+SM ? |
| | and what are you singing? |
728 | EDU | yn Gymraeg neu yn Sbaeneg dach chi (y)n ganu ? |
| | ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM neuor.CONJ ynin.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT ganusing.V.INFIN+SM ? |
| | do you sing in Welsh or Spanish? |
759 | EDU | mae HortensiaCS yn fach i ganu gyda chi . |
| | maebe.V.3S.PRES Hortensianame ynPRT fachsmall.ADJ+SM ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM gydawith.PREP chiyou.PRON.2P . |
| | she's young to be singing with you |
797 | EDU | pedwar ohonych chi . |
| | pedwarfour.NUM.M ohonychfrom_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P . |
| | four of you |
799 | EDU | a (.) chi gyd yn siarad Gymraeg gyda (y)r athrawes ? |
| | aand.CONJ chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM gydawith.PREP yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ? |
| | and you all speak Welsh with the teacher? |
803 | EDU | pump ohonych chi ? |
| | pumpfive.NUM ohonychfrom_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ? |
| | five of you? |
805 | EDU | a (..) wel gwranda (.) uh dach chi gyd yn siarad Gymraeg (.) achos dach chi gyd yn dod o teuluoedd Cymraeg ia ? |
| | aand.CONJ welwell.IM gwrandalisten.V.2S.IMPER uher.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S teuluoeddfamilies.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV ? |
| | and, well, listen, er, you all speak Welsh because you all come from Welsh families don't you? |
805 | EDU | a (..) wel gwranda (.) uh dach chi gyd yn siarad Gymraeg (.) achos dach chi gyd yn dod o teuluoedd Cymraeg ia ? |
| | aand.CONJ welwell.IM gwrandalisten.V.2S.IMPER uher.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S teuluoeddfamilies.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV ? |
| | and, well, listen, er, you all speak Welsh because you all come from Welsh families don't you? |
813 | EDU | a chi (y)n siarad yn y Sbaeneg . |
| | aand.CONJ chiyou.PRON.2P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | and you speak Spanish! |
817 | EDU | achos (ba)sech chi (y)n gallu Gymraeg . |
| | achosbecause.CONJ basechbe.V.2P.PLUPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | because you could speak Welsh |
820 | EDU | a be mae (y)r athrawes yn dweud wrthych chi ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athrawesteacher.N.F.SG ynPRT dweudsay.V.INFIN wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ? |
| | and what does the teacher tell you? |
822 | EDU | <mae (y)n> [/] mae (y)n dweud y trefn wrthych chi ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF trefnorder.N.F.SG wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ? |
| | she tells you off? |
829 | EDU | be mae (h)i (y)n dweud wrthych chi ? |
| | bewhat.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P ? |
| | what does she tell you? |
848 | EDU | a dach chi ddim yn taflu cwshin (.) <yn eich> [//] (.) yn erbyn eich_gilydd (.) gobeithio ? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM ynPRT tafluthrow.V.INFIN cwshincushion.N.M.SG ynPRT eichyour.ADJ.POSS.2P ynPRT erbynby.PREP eich_gilyddeach_other.PRON.2P gobeithiohope.V.INFIN ? |
| | and I hope you don't throw the cushion at each other? |
850 | EDU | &=gasp gweithiau dach chi (y)n taflu (y)r cwshin . |
| | gweithiautimes.N.F.PL dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT tafluthrow.V.INFIN yrthe.DET.DEF cwshincushion.N.M.SG . |
| | sometimes you throw the cushion! |
851 | EDU | be ar i pennau chi ? |
| | bewhat.INT aron.PREP ito.PREP pennauheads.N.M.PL chiyou.PRON.2P ? |
| | what, at each other's heads? |
857 | EDU | wel dach chi (y)n wirion . |
| | welwell.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT wirionsilly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM . |
| | well, you're silly |
858 | EDU | gobeithio na dach chi (y)n torri pethau (.) yn ysgol . |
| | gobeithiohope.V.INFIN naPRT.NEG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT torribreak.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ynPRT ysgolschool.N.F.SG . |
| | I hope that you don't break things at school |