29 | MLA | achos (.) oedd y penblwydd (..) fy cyfnither . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG fymy.ADJ.POSS.1S cyfnithercousin.N.F.SG . |
| | because it was my female cousin's birthday |
89 | EDU | uh MaleiraCS stop gyda (y)r fwyd achos mae hwn [//] peiriant yma (y)n recordio ti (y)n deall ? |
| | uher.IM Maleiraname stopstop.N.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF fwydfood.N.M.SG+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG peiriantmachine.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT recordiorecord.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT deallunderstand.V.INFIN ? |
| | er, Maleira, stop with the food because this machine is recording, understand? |
104 | EDU | achos oedd yna be yna ? |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV bewhat.INT ynathere.ADV ? |
| | because of what? |
109 | MLA | achos oedd e penblwydd cyfnither fi . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ehe.PRON.M.3S penblwyddbirthday.N.M.SG cyfnithercousin.N.F.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | because it was my cousin's birthday |
134 | MLA | xxx achos dan ni (y)n wneud macanasS . |
| | achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM macanasnuisance.N.F.PL . |
| | because we create mischief |
170 | MLA | achos does dim blas gyda nhw . |
| | achosbecause.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV blastaste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | because they have no taste |
183 | MLA | achos (d)doe oedd hi (y)n wneud piyamaCS partyCS . |
| | achosbecause.CONJ ddoeyesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM piyamapyjamas.N.F.SG partyparty.N.M.SG . |
| | because yesterday she was doing a pyjama party |
229 | MLA | achos o(eddw)n i (we)di torri nhw . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | because I had broken them |
239 | MLA | achos oedd [//] &don oedd +//. |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | because it was... |
276 | EDU | achos <mae mam> [/] (.) mae mam isio ti aros gyda hi (.) a gyda dad . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG isiowant.N.M.SG tiyou.PRON.2S aroswait.V.INFIN gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S aand.CONJ gydawith.PREP dadfather.N.M.SG+SM . |
| | because mum wants you to stay here with her and dad |
364 | MLA | achos dan ni (we)di gadael o i &x sychu . |
| | achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP sychudry.V.INFIN . |
| | because we've let it dry |
376 | MLA | achos dw i (y)n mynd i helpu mam (..) MarianaCS . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP helpuhelp.V.INFIN mammother.N.F.SG Mariananame . |
| | because I'm going to help mum and Mariana@s:cy&es |
393 | MLA | achos weithiau maen nhw (y)n gorfod +... |
| | achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN . |
| | because sometimes they have to... |
437 | MLA | achos maen nhw gyda (.) gadair ehCS gwyn . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP gadairchair.N.F.SG+SM eheh.IM gwynwhite.ADJ.M . |
| | because they have, eh, a white chair |
473 | MLA | achos dw i ddim yn hoffi . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | because I don't like it |
692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | achosbecause.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gorfodhave_to.V.INFIN darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | because then I have to go to piano, and I have to read music |
805 | EDU | a (..) wel gwranda (.) uh dach chi gyd yn siarad Gymraeg (.) achos dach chi gyd yn dod o teuluoedd Cymraeg ia ? |
| | aand.CONJ welwell.IM gwrandalisten.V.2S.IMPER uher.IM dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM achosbecause.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gydjoint.ADJ+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S teuluoeddfamilies.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG iayes.ADV ? |
| | and, well, listen, er, you all speak Welsh because you all come from Welsh families don't you? |
817 | EDU | achos (ba)sech chi (y)n gallu Gymraeg . |
| | achosbecause.CONJ basechbe.V.2P.PLUPERF chiyou.PRON.2P ynPRT gallube_able.V.INFIN GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | because you could speak Welsh |
847 | MLA | achos dan ni (y)n chwarae gyda (y)r cwshin . |
| | achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT chwaraeplay.V.INFIN gydawith.PREP yrthe.DET.DEF cwshincushion.N.M.SG . |
| | because we play with the cushion |
1023 | EDU | achos mae o (y)n drwchus . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT drwchusthick.ADJ+SM . |
| | because it's thick |
1025 | EDU | ond mae (y)n ddiddorol achos mae (y)n dweud (.) ei hanes o (.) yn [/] yn mynd +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hanesstory.N.M.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | but it's interesting because it tells his story of going... |
1052 | EDU | a ges i un (.) yn (.) anrheg achos wnaeth dy dad (.) adrodd (.) yn yr eisteddfod . |
| | aand.CONJ gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S unone.NUM ynPRT anrhegpresent.N.F.SG achosbecause.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM adroddrecite.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | and I got one as gift because your father did a recital at the Eisteddfod |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1293 | EDU | achos oeddwn i fod i siarad hanner awr . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG . |
| | because we were supposed to talk |
1299 | MLA | na achos yn gyntaf <dan ni (we)di> [/] dan ni (we)di equivocarS . |
| | nano.ADV achosbecause.CONJ ynPRT gyntaffirst.ORD+SM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP equivocarbe_wrong.V.INFIN . |
| | no, because we made a mistake at the beginning |
1303 | EDU | achos oedd mam yn dod i_fewn ac oedd ti ddim isio siarad . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF mammother.N.F.SG ynPRT dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG siaradtalk.V.INFIN . |
| | because mum came in, and you didn't want to talk |